No edit summary |
No edit summary |
||
(16 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[File:Z Fighters.png|thumb|250px]] |
||
− | '''Wings of the Heart''' (心の羽根; ''Kokoro no Hane'') is a song performed by Team Dragon, whose composed by the members of AKB48. It is the second ending for ''[[Dragon Ball Kai]]''. |
||
+ | '''Wings of the Heart''' (心の羽根, ''Kokoro no Hane'') is the second ending theme to ''[[Dragon Ball Kai]]'', succeeding to "[[Yeah! Break! Care! Break!]]". It is used from [[There is Planet Earth, Father! Frieza and King Cold Strike Back!|episodes 55]] to [[Peace for the Future! The Spirit of Goku is Forever!|98]], and was replaced by "[[Dear Zarathustra]]" in the following episodes. |
||
+ | |||
+ | ==Overview== |
||
+ | The lyrics were written by Akimoto Yasushi, the music was composed by Yoko Kensuke, with arrangement from Ikuta Magokoro, and the song is performed by Team Dragon. Team Dragon is a band composed by the members of AKB48. |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
===Japanese=== |
===Japanese=== |
||
+ | {| border="2" style="border-collapse: collapse; " width="100%" |
||
⚫ | |||
+ | |- bgcolor="#abcdef" |
||
⚫ | |||
+ | | align="center" style="empty-cells: hide; " width="50%"|'''Kanji''' |
||
⚫ | |||
+ | | align="center" style="empty-cells: hide; " width="50%"|'''Rōmanji''' |
||
⚫ | |||
+ | |- bgcolor="#D1E4F6" |
||
⚫ | |||
+ | | align="right" style="empty-cells: hide; " width="50%"|'''SONG''' |
||
⚫ | |||
+ | | align="center" style="empty-cells: hide; " width="50%"|[[File:Kokkoro no Hane.ogg|noicon|230px]] |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
− | 知らないうち |
||
+ | | colspan="3" style="empty-cells: hide; "| |
||
⚫ | |||
+ | {| class="high-light" style="text-align: left; border-collapse: collapse; font-size: 12px; " width="100%" |
||
⚫ | |||
− | もっと もっと 羽撃いて |
+ | | align="left" style="empty-cells: hide; " width="50%"|もっと もっと 羽撃いて |
+ | | align="left" style="empty-cells: hide; " width="50%"|Motto motto habataite |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
− | 人は走り出したら |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | | style="empty-cells: hide; "|tsuyoku motto motto hayaku |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
− | ;Romaji |
||
⚫ | |||
− | <poem> |
||
⚫ | |||
− | Motto motto habataite tsuyoku |
||
+ | |- |
||
− | Motto motto hayaku |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Sora datte toberunda |
+ | | style="empty-cells: hide; "|Sora datte toberunda |
+ | |} |
||
+ | {| class="high-light" style="text-align: left; border-collapse: collapse; font-size: 12px; " width="100%" |
||
+ | | align="left" bgcolor="#abcdef" style="empty-cells: hide; " width="50%"| |
||
+ | | align="left" bgcolor="#abcdef" style="empty-cells: hide; " width="50%"| |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | | style="empty-cells: hide; "|知らないうち |
||
+ | | style="empty-cells: hide; "|Shiranai uchi |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | | style="empty-cells: hide; "|Karada ga uku darou |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |} |
||
+ | {| class="high-light" style="text-align: left; border-collapse: collapse; font-size: 12px; " width="100%" |
||
+ | | align="left" bgcolor="#abcdef" style="empty-cells: hide; " width="50%"| |
||
+ | | align="left" bgcolor="#abcdef" style="empty-cells: hide; " width="50%"| |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | | style="empty-cells: hide; "|Motto motto habataite |
||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | | style="empty-cells: hide; "|tsuyoku motto motto hayaku |
||
+ | |- |
||
+ | | style="empty-cells: hide; "|誰も 大地蹴ったら |
||
⚫ | |||
+ | |- |
||
⚫ | |||
+ | | style="empty-cells: hide; "|Sora datte toberunda |
||
+ | |} |
||
+ | |} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Shiranai uchi |
||
− | Karada ga uku darou |
||
⚫ | |||
− | Motto motto habataite tsuyoku |
||
− | Motto motto hayaku |
||
⚫ | |||
− | Sora datte toberunda |
||
− | </poem> |
||
;Translation |
;Translation |
||
<poem> |
<poem> |
||
Line 70: | Line 101: | ||
Mais, mais, bata suas asas com mais força Mais, mais, mais depressa Antes que os outros começem a correr eu vou voar no céu |
Mais, mais, bata suas asas com mais força Mais, mais, mais depressa Antes que os outros começem a correr eu vou voar no céu |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | ===Catalan=== |
||
⚫ | |||
+ | Més i més, bat les ales ben fort! Jo vaig sentint, de pressa i sense por. Mentre tots corren, jo vaig somniant, volant per sobre del cel blau. |
||
+ | Cavalca el vent valent. No deixis de lluitar. Vés amb compte! Comença a bufar aquesta sensació que t'emociona i et fa créixer. Que les ales del teu cor siguin el teu escut! |
||
+ | |||
+ | Més i més, bat les ales ben fort! Jo vaig sentint, de pressa i sense por. Mentre tots corren, jo vaig somniant, volant per sobre del cel blau. |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | [[ca:Les ales del cor]] |
||
+ | [[Category:Anime Endings]] |
||
+ | [[Category:Dragon Ball Z Kai]] |
||
[[Category:Music]] |
[[Category:Music]] |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
Revision as of 10:56, 20 May 2018
Wings of the Heart (心の羽根, Kokoro no Hane) is the second ending theme to Dragon Ball Kai, succeeding to "Yeah! Break! Care! Break!". It is used from episodes 55 to 98, and was replaced by "Dear Zarathustra" in the following episodes.
Overview
The lyrics were written by Akimoto Yasushi, the music was composed by Yoko Kensuke, with arrangement from Ikuta Magokoro, and the song is performed by Team Dragon. Team Dragon is a band composed by the members of AKB48.
Lyrics
Japanese
Kanji | Rōmanji | |||||||||||||||||||||||||||||||
SONG | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- Translation
More, more, flap your wings strongly
More, more, quickly
As others begin to run
I fly in the sky
Ride the courageous wind
That begins to blow in your chest
This new sensation
Let your body float
Let your will become wings
More, more, flap your wings strongly
More, more, quickly
As others begin to run
I fly in the sky
FUNimation
You can fly if you spread your wings, just believe and you can do anything. Don't let doubt keep you from seeing the world, cause you need confidence to soar.
You must have courage in your heart to make it through, when times are tough and all you have is you. But if you have some faith, well then you know you won't stay grounded. Passion that you feel inside will give you your wings.
You can fly if you spread your wings, just believe and you can do anything. Show the world you have the power within to soar up high upon the wind.
Portuguese
Mais, mais, bata suas asas com mais força Mais, mais, mais depressa Antes que os outros começem a correr eu vou voar no céu
Cavalgue corajosamente o vento Que começa a soprar em seu peito Esta nova sensação Deixe o seu corpo flutuar Deixe a sua vontade se tornar asas
Mais, mais, bata suas asas com mais força Mais, mais, mais depressa Antes que os outros começem a correr eu vou voar no céu
Catalan
Més i més, bat les ales ben fort! Jo vaig sentint, de pressa i sense por. Mentre tots corren, jo vaig somniant, volant per sobre del cel blau.
Cavalca el vent valent. No deixis de lluitar. Vés amb compte! Comença a bufar aquesta sensació que t'emociona i et fa créixer. Que les ales del teu cor siguin el teu escut!
Més i més, bat les ales ben fort! Jo vaig sentint, de pressa i sense por. Mentre tots corren, jo vaig somniant, volant per sobre del cel blau.