Dragon Ball Wiki
Register
Advertisement


"We Gotta Power" is the second opening for Dragon Ball Z, succeeding to "Cha-La Head-Cha-La". It is played from episodes 200 to 291 (185 to 276 in the edited). It is performed by Hironobu Kageyama. An English version of the song was produced with the original artists.

Lyrics[]

TV size edit[]

破茶目茶が 押し寄せて来る
泣いてる場合じゃない
わくわくを 百倍にして
パーティーの主役になろう

夢中に慣れる者が
何時か君をすげえ奴にするんだ

野天ぴかん 空は晴れて
一杯おっぱい 僕元気
トラブルと遊べやんちゃボーイ
WE GOTTA POWER!ドラゴンボールZゼット

野天ぴかん頭冴えて
ラーメン六杯母暢気
世紀末燥げ おちゃめガール
WE GOTTA POWER!ドラゴンボールZゼット

Hachamecha ga oshiyosete kuru
Nai teru baai janai
Wakuwaku wo hyakubai ni shite
Paatii no shuyaku ni narou

Muchuu ni nareru mono ga
Itsuka kimi wo sugee yatsu ni suru nda

Noten pikan sora wa harate
Ippai oppai boku genki
Toraburu to asobe yancha booi
U~ii gatta pawaa! Doragon Booru Zetto

Noten pikan atama saete
Raamen roppai haha nonki
Seikimatsu hashage ochame gaaru
U~ii gatta pawaa! Doragon Booru Zetto

It'll be a nonsense when it comes closer,
There is not a time to cry.
Make your excitements hundred times,
and be a main man at the party.

A person grew accustomed to an ecstasy,
Someday, you shall be terrific with those guys.

When the sun shines in the sky, the sky is clearing away.
I feel like I have lots of energy.
Playing with your troubles, you naughty boy.
We gotta power! Dragon Ball Z

When the sun shines in the sky, clear your head.
My mom doesn't mind if I had six bowls of ramen.
Be cheery at the end of the century, you playful girl.
We gotta power! Dragon Ball Z

Full version[]

破茶目茶が 押し寄せて来る
泣いてる場合じゃない
わくわくを 百倍にして
パーティーの主役になろう

夢中に慣れる者が
何時か君をすげえ奴にするんだ

野天ぴかん 空は晴れて
一杯おっぱい 僕元気
トラブルと遊べやんちゃボーイ
ウィ・ガッタ・パワー!ドラゴンボールZゼット

吃驚の塊を蹴り
未来へゴールさせる
平ちゃらの花を咲かせて
皆を笑わせちゃえ

悪戯好きな君が
夢を競うライバルになるのさ

野天ぴかん頭冴えて
ラーメン六杯母暢気
世紀末燥げ おちゃめガール
ウィ・ガッタ・パワー!ドラゴンボールZゼット

夢中に慣れる者が
いつか君をすげえ奴にするんだ

野天ぴかん 空は晴れて
一杯おっぱい 僕元気
トラブルと遊べやんちゃボーイ
ウィ・ガッタ・パワー!ドラゴンボールZゼット

Hachamecha ga oshiyosete kuru
Na iteru baai janai
Wakuwaku wo hyakubai ni shite
Paatii no shuyaku ni narou

Muchuu ni nareru mono ga
Itsuka kimi wo sugee yatsu ni suru nda

Noten pikan sora wa harate
Ippai oppai boku genki
Toraburu to asobe yancha booi
U~ii gatta pawaa! Doragon Booru Zetto

Bikkuri no katamari wo keri
Mirai he gooru saseru
Hecchara no hana wo sakasete
Minna wo warewase chae

Itazura suki na kimi ga
Yume wo kisou raibaru ni naru no sa

Noten pikan atama saete
Raamen roppai haha nonki
Seikimatsu hashage ochame gaaru
U~ii gatta pawaa! Doragon Booru Zetto

Muchuu ni nareru mono ga
Itsuka kimi wo sugee yatsu ni suru nda

Noten pikan sora wa harate
Ippai oppai boku genki
Toraburu to asobe yancha booi
U~ii gatta pawaa! Doragon Booru Zetto

It'll be a nonsense when it comes closer,
There is not a time to cry.
Make your excitements hundred times,
and be a main man at the party.

A person grew accustomed to an ecstasy,
Someday, you shall be terrific with those guys.

When the sun shines in the sky, the sky is clearing away.
I feel like I have lots of energy.
Playing with your troubles, you naughty boy.
We Gotta Power! Dragon Ball Z

Kicking an amazing souvenir,
and heading for the goal to the future.
The cool flowers blossom throughout,
and everyone will be laughing.

If you like to play pranks,
and you will be dreaming to be competing with your rivals.

When the sun shines in the sky, clear your head.
My mom doesn't mind if I had six bowls of ramen.
Be cheery at the end of the century, you playful girl.
We Gotta Power! Dragon Ball Z

A person grew accustomed to an ecstasy,
Someday, you shall be terrific with those guys.

When the sun shines in the sky, the sky is clearing away.
I feel like I have lots of energy.
Playing with your troubles, you naughty boy.
We Gotta Power! Dragon Ball Z

English (Funimation)[]

The craziness surges toward us,
This is no time for tears.
I will raise my anticipations a hundredfold,
And become or party's leading man.

That which you lose yourself in
Will someday make you an incredible guy.

NO... TEN P-KAN
The sky is clear
IPPAI OPPAI
I am feeling fine.
The trouble is here, so enjoy,
You naughty little boy,
We Gotta Power!
Dragon Ball Z

NO... TEN P-KAN
My head is clear,
RA-MEN ROPPAI
Mother doesn't care
It's the century's end, so twist and turn,
You mischievous little girl,
We Gotta Power!
Dragon Ball Z!

Latin American version[]

Acercándose el peligro viene ya
y para llorar no es el tiempo ahora.
Ya siento subir más y más la adrenalina.
Los héroes de la historia seremos.

Realidad tu sueño por fin será.
Listo estoy para poder pelear, victoria tendré.

Juega niño,
el poder nuestro es.
Hoy seremos Dragon Ball Z.

Procura llegar al final
y luchar con valor.
En los campos deja las flores
crecer feliz.

Te convertirás en un gran rival,
aventuras podrás disfrutar.

Pelea niña hoy, sin temor,
el poder nuestro es.
Y seremos para siempre Dragon Ball Z.

Brazilian version[]

Posso pressentir o perigo e o caos
E ninguém agora vai me amedrontar
Com a minha mente vou a mil lugares
E a imaginação me dá forças pra voar

Sonhos desejamos alcançar
Ser alguém com um poder maior
que você já tem,

Liberdade é correr pelo céu
Sempre unidos vamos triunfar!

E se a nossa luta é pra valer
Vou mostrar meu valor
Dragon Ball Z meu compromisso é sempre vencer!

Liberdade nova era vai chegar
Energia tenho para usar
E com alegria de viver ninguém vai me deter
Dragon Ball Z meu compromisso é sempre vencer!

Trivia[]

  • The final scene showing Dragon Team and friends is based on the cover of the Dragon Ball manga chapter "The Dragon Team Returns!"
  • Erasa and Sharpner are featured prominently in this intro although they are relatively minor "side characters" in the actual series. It is possible that their presence here means they were once intended to play a larger role. Since the manga itself was only as far as early on in the world tournament when this opening began to see use in the anime, it's also possible that it was merely assumed that they would retain their relevance from the storyline focusing on Gohan's time in high school.
  • At the beginning of the intro, Vegeta is shown flying while still wearing the armor he wore in the Cell Saga, and not the no-armor look he'd sport for this saga of the anime. A popular theory is that the armor look was still his "normal" look, and that he only removed it to participate in the World Martial Arts Tournament. The fact that he goes back to wearing the armor in Dragon Ball Super seems to substantiate this.

Gallery[]

Site Navigation[]

Advertisement