Hi, Wc12271991, welcome to Dragon Ball Wiki! Thanks for your edit to the Dragon Ball Z: Season 5 (Quotes) page.
Older revision for the page
- What page? Wc12271991 (talk) 19:01, July 27, 2017 (UTC)
Read Ubb's article Majuub is not a seprate charcter from Uub they are one in the same. Also it doesn't matter if Uub is on of Majuub's fusion compontens the fusion is permante and they use Uub's body and if I remember correctly they still call him Uub at times (just like when Piccolo and Kami fused).
- Oh, okay. Wc12271991 (talk) 01:23, September 28, 2017 (UTC)
The Super Saiyan transformation's literal translations aren't necessary, please stop adding them. Also, please pay more attention (no offense intended), you've mispelled "Namek" a few times. Thank you! — • • 01:55, October 6, 2017 (UTC)
If you don't mind
Please don't add the literal translations for Saiyajins anymore. You were already asked to stop by the one admin and now I'm asking you too as well.
Any other corrections are fine and are helpful to the wiki. Just refrain from this one in particular as you were asked and it seems other users are having issues with it and it's leading to unnecessary edit wars which will only get people in trouble.
Your translation of Makyo-seijin also seems to be very excessively literal. Overly so, "demonic fierce" sounds like TWO possible interpretations of the same word being crammed into the phrase. It's not the proper way to translate phrases.--Marhawkman (talk) 09:13, November 26, 2017 (UTC)
- So, should the translation of Makyo-seijin be "People of the Devil Planet" instead of "People of a Demonic Fierce Planet"? Wc12271991 (talk) 20:05, November 26, 2017 (UTC)
"sei" (planet) and "jin" (people) are pretty easy. Makyo has several possible translations. Bing translates "魔凶" as "evil" or "devil". "demonic, fierce" sounds like a list of possible uses rather than a proper translation. Evil, devil, or demonic would seem to be the literal usage, while fierce is probably a poetic usage.--Marhawkman (talk) 01:05, November 27, 2017 (UTC)
- Oh, I see. Wc12271991 (talk) 01:19, November 27, 2017 (UTC)
Death of Super Shenron
- I see. Wc12271991 (talk) 22:59, November 13, 2018 (UTC)
We don't use the term "Canon" up here, so I removed it from the Special Beam Cannon page and deleted the new icons and template you created for them. DragonEmeperor (talk) 08:24, November 28, 2018 (UTC)
- Okay. Wc12271991 (talk) 00:02, November 29, 2018 (UTC)
If you check the manual of style you'll see what this wikis stance on canon is but generally we don't use the word. I see you made a few templates but you're probably not going to be able to use the canon ones. Maybe the icon ones can be used for other purposes but it's just the way of this wiki, we don't really label things as canon or non canon.Bullza (talk) 12:25, November 28, 2018 (UTC)
- Those who edit articles on Dragon Universe Wiki do that on there, though. Wc12271991 (talk) 19:24, November 28, 2018 (UTC)
Please stop doing this
Please, stop adding bad translations and incorrect Japanese spellings into pages. Thank you.19:08, April 2, 2019 (UTC)
I know it is also called Planet Makyo but the main name of the planet is called Makyo Star here in this wiki that is why I put that name instead of Planet Makyo so that people who read the literal title would know what it is referring to instead of going a little bit more literal on the names that is why I refrained on putting the literal names of Kamehamaha, Android 18, and more names that I haven't mentioned to keep those mentions of those names consistent with the main English names they are called by in this wiki unless if they are in the pages of those names that I mentioned then you might have to put the actual literal names of the characters, techniques or planets that I mentioned. FYI, A star can also be a planet as well. (Sosuagwu17 (talk) 07:07, October 6, 2019 (UTC))
- Actually, they can appear the same - like pinpoints of light in the night sky. Wc12271991 (talk) 03:22, October 8, 2019 (UTC)