FANDOM

7,458 Pages

"Rober"?

As in, someone who deals with robes? Or did you mean Robber, as in someone who steals?

(Check "Alternate names" in the infobox for context.)

Orion (T-B-C) 07:46, July 18, 2018 (UTC)

Her real name, it comes from Robert sauce. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 07:56, July 18, 2018 (UTC)

Which is still closer in pronunciation to "Robber" than it is to "Rober".

Orion (T-B-C) 08:00, July 18, 2018 (UTC)

And the point is? This is not a forum, talk pages are used to propose and debate changes to the pages and bring consensus. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:08, July 18, 2018 (UTC)

My point is it should be spelled "Robber", if the intent is to have it be pronounced like "Robert" without the "t". I thought that was obvious.

Orion (T-B-C) 08:09, July 18, 2018 (UTC)

It shouldn't, Robert sauce is spelled with just one "b" and the Japanese spelling of her name is exactly like that without the "t". Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:17, July 18, 2018 (UTC)

"Rober" is derived from "Robe"; not "Robert", and is pronounced quite differently from "Robert", having a closed "o".

Orion (T-B-C) 08:19, July 18, 2018 (UTC)

It's not, Rober is just an abbreviation of Robert, all of Demigra's allies have sauce-related puns. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:23, July 18, 2018 (UTC)

That's not how English works. "Rob" is an abbreviation of "Robert", complete with an open "o" sound. "Rober" is pronounced similarly to "Robe", "Rope", "Road", and so on. Hell, put it on Google Translate and have it speak "Rober" and "Robert". You'll see the difference.

Orion (T-B-C) 08:27, July 18, 2018 (UTC)

ロベル is pronounced with the same sound as Robert, her name is not ローベル. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:32, July 18, 2018 (UTC)

I thought alternate names were supposed to be in English, and not transliterated Japanese.

Orion (T-B-C) 08:34, July 18, 2018 (UTC)

Rober is the translation of ロベル in English, I'm just putting an example. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:36, July 18, 2018 (UTC)

Transliterations are not translations. If the intent is to have it spelled in English so that it's pronounced like "Robert" without the "t", then it needs to be spelled "Robber". If the intent is to have it transliterated from Japanese, then it should have the accompanying Japanese text.

Orion (T-B-C) 08:39, July 18, 2018 (UTC)

Her name comes from FRENCH, not English, that's why the "o" pronunciation should not matter, even if Robert sauce was an English name, it would still be spelled that way. Yon!米津愛主!Golden Frieza artVisit my talk page! 08:48, July 18, 2018 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.