Dragon Ball Wiki
Advertisement

This article is about the
real world.

Akira Toriyama with his pet cat, Koge (1987)

The Polish dub is the Polish version of Dragon Ball Z Kai, Dragon Ball Z movies, Dragon Ball Super and Dragon Ball Super: Super Hero. It should not be confused with the lector/voice-over version of Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT and few movies.

Dragon Ball Super[]

Dragon Ball Super aired in Poland on Polsat Games, starting October 2018, with a Polish dub produced by Studio PDK and directed by Dariusz Kosmowski. This version was broadcast from April 2019 on TV4, June 2024 on Fokus TV and October 2024 on Nowa TV. It is also re-broadcast from time to time on Polsat Games. In September 2023, series was supposed to be broadcast by Eska TV, but it was canceled. TV6 got rights in 2018 to broadcast series, however they didn't do it for now. The series also has been rerun multiple times on Polsat Games over the years and it continues until this day. Some of the actors from the dub of DBZ movies 12 and 13 returned but none reprised their roles.

The dub is based on the Japanese version with scripts translated from the Toei-produced English subtitles which mean that dub uses international names.

Dubbing staff[]

Dubbing Director:
  • Dariusz Kosmowski
Polish script:
  • Seweryn Jach (eps 1-4, 13-14, 23-24, 30, 33-34, 40, 43-44, 50, 52-55, 62-64, 73-74, 79-84, 91-94, 98, 101-104, 109, 111-114, 123-124, 128-129)
  • Patrycja Chrzanowska (eps 1, 10, 65)
  • Dariusz Kosmowski (eps 2, 130-131)
  • Kamil Pozorski (eps 5, 25, 35, 45, 60-61, 89, 108, 122)
  • Jakub Kisiel (eps 6-7, 11-12, 16-17, 26-29, 36, 39, 41-42, 56-57, 66-67, 75-76, 78, 90, 99-100, 110, 120-121)
  • Agnieszka Wiśniewska (eps 8-9, 18-19, 31, 37-38, 48-49, 58-59, 68-69, 77, 85, 88, 95, 105, 115, 118-119, 125)
  • Dagmara Niemiec (eps 15, 70)
  • Marcin Piecyk (eps 20)
  • Zuzanna Chojecka (eps 21-22, 32, 46-47, 51, 71-72, 86-87, 96-97, 106-107, 116-117, 126-127)
Sound engineer:
  • Przemysław Jóźwik – STUDIO SKIT (all episodes)
  • Jagoda Bogusz – STUDIO SKIT (eps 71, 73-110)
  • Piotr Jędrzejewski – STUDIO SKIT (eps 102-105, 111-115, 118, 120-125)
  • Jacek Opiełka – STUDIO SKIT (eps 103-104, 117, 122-131)
Montage:
  • Artur Jóźwik (eps 12, 14, 16, 18, 20)
  • Jagoda Bogusz (eps 21-26, 38-40, 46-50, 56-60, 66-70, 76-80, 86-90, 94-100, 105-110, 116-120, 126-131)
  • Anna Abaloszewa (eps 27-30)
  • Jakub Lenarczyk (eps 31-37, 41-45, 51-55, 61-65, 71-75, 81-85, 91-93, 101-104, 111-115, 121-125)
Mixing:
  • Artur Jóźwik (eps 12, 14, 16, 18, 20, 36-40, 48-50, 56-60, 66-70, 76-80, 86-89, 96-100, 106-110)
  • Przemysław Jóźwik (eps 90-95, 101-105, 111-131)
Production management:
  • Wiktoria Grontman and Łukasz Skała (eps 1-10)
  • Marta Czarkowska (eps 11-131)

Voice Actors[]

Based on the order of appearance in ending credits.

Dragon Ball Z Kai[]

The Polish dub of Dragon Ball Z Kai was announced at the end of March 2023, it was meant to premiere on April 10, 2023, but it was rescheduled to April 24, 2023. Then once again was rescheduled to May 8, 2023 when finally was aired until September 2023. The Polish dub is being produced by Studio PDK, which previously dubbed Dragon Ball Super and Dragon Ball Super: Super Hero. Final Chapters were aired from January 2024 to May 2024. The series is repeated from time to time on Polsat Games. From May 2024 is also aired on Fokus TV.

The dub is based on the Japanese version with scripts translated from the Toei-produced English subtitles which mean that dub uses international names.

Dubbing staff[]

Dubbing Director:
  • Dariusz Kosmowski
Polish script:
  • Kamil Pozorski (eps 1, 7, 11, 24, 30, 39, 48, 57, 66, 75, 83-84)
  • Kuba Florian Stolarz (eps 2, 5-6, 12-13, 32, 41, 59, 68)
  • Przemysław Kuligowski (eps 3, 17-18, 31, 40, 49, 58, 67, 76, 85, 94)
  • Radosław Koch (eps 4, 15-16, 22, 25, 34, 42-43, 51-52, 60-61, 69-70, 78-79, 87-88, 95-97)
  • Seweryn Jach (eps 8-10, 26, 29, 35, 38, 44, 47, 53, 56, 62, 65, 71, 74, 98)
  • Jakub Strach (eps 14, 33, 9-)
  • Bartosz Krynda (eps 19-21, 27, 36-37, 45-46, 54-55, 63, 72-73, 81, 91)
  • Paweł Śleziak (eps 23, 28, 50, 58, 64, 71, 74, 77, 80, 82)
  • Dariusz Kosmowski (eps 86, 89, 92-93)
  • Franciszka Barbaryk (eps 92)
Script adjustments:
  • Kamil Sawicki (eps 1-3, 12-14, 19-20, 24-26, 32-34, 40-42, 49-51, 58-60, 67-69, 76-78, 85-87, 94-96)
  • Mateusz Szymski (eps 4-6, 9-11, 22-23, 27-29, 35-37, 43-45, 52-54, 61-63, 70-72, 74, 79-81, 88, 90, 97-98)
  • Paweł Śleziak (eps 7-8, 15-18, 21, 30-31, 38-39, 46-48, 55-57, 65-66, 73, 75, 83-84, 91)
  • Bartosz Krynda (eps 64, 82)
  • Dariusz Kosmowski (eps 89)
Sound engineer:
  • Dariusz Kosmowski
Montage:
  • Klaudia Kielech (eps 1, 10, 20, 27, 75, 78-79)
  • Jakub Strach (eps 2-3, 7, 13-16, 21, 29, 33-35, 43, 48-53, 61, 68, 90, 97-98)
  • Bartosz Krynda (eps 4, 24, 40, 76, 92)
  • Kuba Florian Stolarz (eps 5-6, 11-12, 17-19, 86-87)
  • Anna Grygorowicz (eps 8-9, 26, 39, 77, 91)
  • Gabriel Kowalewski (eps 22)
  • Michał Rzodkiewicz (eps 23, 25, 28, 30-32, 36-38, 44-47, 88)
  • Bartosz Socha (eps 41-42, 57-59, 65-67, 69, 83-85, 89, 93, 96)
  • Filip Młynarczyk (eps 54, 60, 64, 70-74, 80, 82)
  • Krzysztof Głowienke (eps 55)
  • Marcin Kuś (eps 56, 63, 81, 94-95)
  • Edyta Seremak (eps 62)
Mixing:
  • Michał Rzodkiewicz
Production management:
  • Agata Sutkowska (eps 1-98)
  • Joanna Puczyłowska (eps 1-98)
  • Katarzyna Banasiak (eps 1-98)
  • Julian Osławski (eps 21-31)

Voice Actors[]

  • Sebastian Perdek - Goku
  • Oskar Stencel - Gohan, Additional voices
  • Tomasz Śliwiński - Narrator, Tien Shinhan, Additional voices
  • Paweł Peterman - Piccolo
  • Grzegorz Borowski - Krillin
  • Agnieszka Fajlhauer - Bulma
  • Mirosław Wieprzewski - Master Roshi
  • Kamil Pruban – Vegeta
  • Waldemar Barwiński - Frieza
  • Dorota Furtak-Masica - Chi-Chi
  • Maksymilian Michasiów - Trunks, Future Trunks
  • Maksymilian Bogumił - Turtle (eps. 1-11), Yamcha (eps. 6-24)
  • Mateusz Kwiecień - Turtle (eps. 55, 68), Yamcha (eps. 36-97)
  • Krzysztof Nowik - Ox-King, Grandpa Gohan, Farmer, Additional voices
  • Zbigniew Dziduch - Raditz
  • Krzysztof Banaszyk - Bardock
  • Paweł Draszba - Nappa
  • Paweł Szczesny - King Yemma
  • Mirosław Oczkoś - Kami
  • Jerzy Mazur - Mr. Popo
  • Tomasz Jarosz - Yajirobe
  • Ryszard Jabłoński - King Kai
  • Marta Czarkowska - Chiaotzu, Dende
  • Agnieszka Wiśniewska - Bubbles, Android 18
  • Paweł Rosa - Gregory
  • Miriam Aleksandrowicz - Fortuneteller Baba
  • Martin Stankiewicz - Oolong
  • Oliwia Dymowska - Puar
  • Dariusz Odija - Shenron, Porunga
  • Marcel Borowiec - Appule, Additional voices
  • Jan Staszczyk - Kiwi
  • Michał Matuszak - Dodoria, King Piccolo, Pirozhki, Additional voices
  • Modest Ruciński - Zarbon
  • Wojciech Żołądkowicz - Dr. Brief
  • Katarzyna Brzozowska - Bikini
  • Wojciech Duryasz - Moori
  • Adam Bauman - Nail
  • Tomasz Marzecki - Grand Elder Guru
  • Tomasz Borkowski - Ginyu
  • Michał Piela - Recoome
  • Leszek Zduń - Burter
  • Zbigniew Styrczula - Jeice
  • Jakub Strach - Guldo
  • Dariusz Kosmowski - Saibamen, Cell Jr., Additional voices
  • Michał Witak - Oren, King Vegeta, Frogs, Additional voices
  • Zbigniew Suszyński - King Cold
  • Zbigniew Borek - Dr. Gero
  • Marcin Bytniewski - Android 19
  • Michał Klawiter - Android 17
  • Ireneusz Załóg - Android 16
  • Piotr Tołoczko - Cell
  • Tomasz Dedek - King Furry
  • Maciej Jabłoński - Jimmy Firecracker
  • Jakub Wieczorek - Mr. Satan
  • Aleksander Orsztynowicz-Czyż - Caroni
  • Kim Grygierzec - Miss Piiza
  • Igor Toporowski - Cameraman
  • Michał Podsiadło – Presenter
  • Łukasz „Knopek” Konopka – Radio announcer
  • Katarzyna Pietras-Szymczak – Cat
  • Izabela Wojciechowska - Secretary
  • Mirosław Guzowski - Reporter
  • Marek Zelwer - Dowódca
  • Sebastian Jankowski - Additional voices
  • Paweł Wojtaszek - Additional voices
  • Aleksandra Wróbel - Additional voices
  • Michał Rzodkiewicz - Additional voices
  • Piotr Makarski - Additional voices
  • Marek Sarnacki - Additional voices
  • Agata Sutkowska - Additional voices
  • Jacek Gajowniczek - Additional voices
  • Adrian Kubik - Additional voices
  • Piotr Nowicki - Additional voices
  • Jan Kuna - Additional voices
  • Wojciech Magdziak - Additional voices
  • Mateusz Pawelec - Additional voices
  • Anna Grygorowicz - Additional voices
  • Marcin Malarewicz - Additional voices
  • Alan Szczepańczyk - Additional voices
  • Marcin Fitch - Additional voices
  • Katarzyna Traczyńska - Additional voices
  • Monika Szczepańska - Additional voices
  • Łukasz Górski - Additional voices
  • Katarzyna Wolfke - Additional voices
  • Katarzyna Domalewska - Additional voices
  • Anna Maria Vanitachi - Additional voices
  • Marta Zgutczyńska - Additional voices
  • Jakub Kondrat - Additional voices
  • Michał Wolny - Additional voices
  • Winicjusz Pilarski - Additional voices
  • Damian Kuszewski - Additional voices
  • Krzysztof Głowienke - Additional voices
  • Patryk Dziwisz - Additional voices
  • Katarzyna Stachowiak - Additional voices
  • Liwia Stępień - Additional voices
  • Jolanta Brzostowska - Additional voices
  • Gustaw Jakubiszak - Additional voices
  • Aleksandar Milićević - Additional voices
  • Monika Mielnicka - Additional voices
  • Paweł Szczepanik - Additional voices

Movies[]

Dragon Ball Z: Fusion Reborn and Dragon Ball Z: Wrath of the Dragon[]

As in many other European countries, AB Groupe decided to show two movies from the Dragon Ball Z series in cinemas as one, that is Dragon Ball Z: Fusion Reborn (called Dragon Ball Z: Fuzja) and Dragon Ball Z: Wrath of the Dragon (called Dragon Ball Z: Atak smoka). Same as in other countries, the masters are taken from French dub and the choice of actors for the roles was based on the French version. Dubbing of both movies was made by studio Master Film in November 2002 for cinematic release. They were released in December 2002 on DVD, VHS and VCD under the name Dragon Ball Z.

Even though the distributor was ITI Group, which owned RTL7/TVN7, channels that broadcast Dragon Ball series, the translation of the names is completely different and more faithful to Japanese version. The reason for this is unknown, but dialogs are still more similar to French ones. It means that Songo returns to Son Goku, Songokan to Son Gohan, Herkules to Pan Szatan, Wielki Sędzia to Emma Daio, Tronk to Trunks, Gotronk to Gotenks, Paulo Kuhan to Paikuhan, Boski Smok to Shen Long, Międzygalaktyczny Wojownik to Wielki Saiyaman, Bubu to Buu, Pan Zaświatów to Dai Kaio. While fans of the Polish manga version who complained about the RTL7 nomelature were happy with the changes, fans who only knew the TV version were confused.

Voice Actors[]

Dragon Ball Super: Super Hero[]

Dragon Ball Super: Super Hero was released on August 19, 2022, with subtitles. The dubbed screenings were added on August 26, 2022. The entire DBS cast returned, and the dub was once again produced at Studio PDK, with Dariusz Kosmowski directing and writing the script.

Dubbing staff[]

Dubbing Director, Polish script and sound engineer:
  • Dariusz Kosmowski
Consultations and quality control:
  • Kamil Pozorski
Montage and mixing:
  • Michał Rzodkiewicz
Production management:
  • Agata Sutkowska and Zuzanna Różańska

Voice Actors[]

See also[]

Advertisement