FANDOM

7,555 Pages

(Official Brazilian Portuguese Dub Lyrics (TV Size))
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:8d93785c29acea832cf7019a9275e391.jpg|thumb|]]
 
[[File:8d93785c29acea832cf7019a9275e391.jpg|thumb|]]
{{Nihongo|'''Hello Hello Hello'''|ハローハローハロー|Harō Harō Harō}} is the first ending theme of ''[[Dragon Ball Super]]'', playing from [[A Peacetime Reward: Who Gets the 100,000,000 Zeni?!|episodes 1]] to [[The Universe Will Shatter? Clash! Destroyer vs. Super Saiyan God!|12]]. The song is performed by Good Morning America. English version is performed by Jonathan Young.<ref>https://twitter.com/BrinaPalencia/status/1180542627776733186</ref>
+
{{Nihongo|'''Hello Hello Hello'''|ハローハローハロー|Harō Harō Harō}} is the first ending theme of ''[[Dragon Ball Super]]'', playing from [[A Peacetime Reward Who Gets the 100,000,000 Zeni?!|episodes 1]] to [[The Universe Will Shatter? Clash! Destroyer vs. Super Saiyan God!|12]]. The song is performed by Good Morning America. English version is performed by Jonathan Young.<ref>https://twitter.com/BrinaPalencia/status/1180542627776733186</ref>
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==

Latest revision as of 00:19, January 30, 2020

8d93785c29acea832cf7019a9275e391

Hello Hello Hello (ハローハローハロー Harō Harō Harō) is the first ending theme of Dragon Ball Super, playing from episodes 1 to 12. The song is performed by Good Morning America. English version is performed by Jonathan Young.[1]

LyricsEdit

Japanese Romaji Lyrics (TV size)Edit

karafuru randoseru shou kodomotachi kaketeyuku
osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau?

haroo haroo haroo
ima no boku wa dou mietemasu ka?

haroo haroo haroo
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o
Dare ni tobu toki o matteiru yo
ano hi no boku ate no uta 

English Translation Lyrics (TV size)Edit

Children wearing colorful backpacks run on by –
If I was young again, I wonder which color I’d choose… where I might go…

Hello, hello, hello –
How do I look in this moment?

Hello, hello, hello –
Is the image of my back deserving of pride?

While trying to become a full-fledged adult, I’ve failed… continuously,
But I’m waiting for the moment I’ll spring on high!
This is a song addressed to me from back then.  

Japanese Lyrics (TV size)Edit

カラフルなランドセル背負う子供達駆けてゆく
幼き日の僕なら 何色選び 何処へ向かう?

ハロー ハロー ハロー
今の僕はどう見えてますか?

ハロー ハロー ハロー
誇れる背中をしていますか?

一丁前に 失敗 繰り返し それを
バネに飛ぶ 瞬間を 待っているよ
あの日の 僕宛の歌 

Official English Dub Lyrics (TV Size)Edit

I see all these kids as I walk to school
Their colorful backpacks so unique and cool
I can't help but wonder which color I choose
If I still were a kid, where would I run off to?
Hello, hello, hello –
How am I looking now that I've grown into an adult?

Hello, hello, hello –
Do I look like I'm proud of who I've finally become?

Oh I know I've made mistakes, but I'm trying to get it right,
And I'm willing just to wait for the moment I can shine!
This anthem is the story of all time!

Official Latin American Spanish Dub Lyrics (TV Size)Edit

¡Hola! ¿Cómo están los niños de hoy?
Las mochilas ya listas. Vamos a volar.
Si fuera aún más joven, cambiaría el color.
¿Adónde iría esta vez? ¿Qué destino sería?

¡Wow, hola, hola!
¡Seré lo que esperabas! ¡Dime ahora, por favor!
¡Wow, hola, hola!
Sé honesto. Dime ahora, ¿seré digno de tu honor?

Tropezarás y te caerás.
De la vida aprenderás.
La recompensa es grande.
Simplemente hay que esperar.
Esta canción, mi pasado les contó.

Brazilian Portuguese (Full version/ANNO X Album)Edit

Eu vejo crianças a andar por aí
Com mochila nas costas com cores sem fim
Se eu virasse criança de novo
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Além do horizonte, prédios até o céu
Com tantas pessoas pra lá e pra cá
Andando nas ruas sem tempo de ver
O dia que num instante já ficou pra trás

Apenas um rosto numa multidão
Cidade cinzenta que o tempo esqueceu
Se eu virasse criança de novo
Veria todas as cores que o mundo perdeu

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Sei que a vida não é tão simples
Como era há tanto tempo atrás
Será que o mundo é assim?
E os meus dias sempre iguais?
Será que eu me esqueci de como viver?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!

TV SizeEdit

Eu vejo crianças a andar por aí
Com mochila nas costas com cores sem fim
Se eu virasse criança de novo
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

CharactersEdit

The characters in the first ending of Dragon Ball Super with this song, in order of appearance, are:

GalleryEdit

ReferencesEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.