Dragon Ball Wiki
No edit summary
Tags: Visual edit apiedit
No edit summary
(11 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:8d93785c29acea832cf7019a9275e391.jpg|thumb|250px]]
+
[[File:8d93785c29acea832cf7019a9275e391.jpg|thumb|]]
{{Nihongo|'''Hello Hello Hello'''|ハローハローハロー|Harō Harō Harō}} is the first ending theme of ''[[Dragon Ball Super]]'', playing from episodes 1 to 12. The song is performed by Good Morning America.
+
{{Nihongo|'''Hello Hello Hello'''|ハローハローハロー|Harō Harō Harō}} is the first ending theme of ''[[Dragon Ball Super]]'', playing from [[A Peacetime Reward Who Gets the 100,000,000 Zeni?!|episodes 1]] to [[The Universe Will Shatter? Clash! Destroyer vs. Super Saiyan God!|12]]. The song is performed by Good Morning America. English version is performed by Jonathan Young.<ref>https://twitter.com/BrinaPalencia/status/1180542627776733186</ref>
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 51: Line 51:
 
</poem>
 
</poem>
   
===English Dub Lyrics (TV Size)===
+
===Official English Dub Lyrics (TV Size)===
 
<poem>
 
<poem>
 
I see all these kids as I walk to school
 
I see all these kids as I walk to school
 
Their colorful backpacks so unique and cool
 
Their colorful backpacks so unique and cool
I cannot but wonder which color I choose
+
I can't help but wonder which color I choose
 
If I still were a kid, where would I run off to?
 
If I still were a kid, where would I run off to?
  +
Hello, hello, hello –
  +
How am I looking now that I've grown into an adult?
  +
  +
Hello, hello, hello –
  +
Do I look like I'm proud of who I've finally become?
  +
  +
Oh I know I've made mistakes, but I'm trying to get it right,
  +
And I'm willing just to wait for the moment I can shine!
  +
This anthem is the story of all time!
 
</poem>
 
</poem>
   
  +
===Official Latin American Spanish Dub Lyrics (TV Size)===
== Characters ==
 
  +
<poem>
  +
¡Hola! ¿Cómo están los niños de hoy?
  +
Las mochilas ya listas. Vamos a volar.
  +
Si fuera aún más joven, cambiaría el color.
  +
¿Adónde iría esta vez? ¿Qué destino sería?
  +
  +
¡Wow, hola, hola!
  +
¡Seré lo que esperabas! ¡Dime ahora, por favor!
  +
¡Wow, hola, hola!
  +
Sé honesto. Dime ahora, ¿seré digno de tu honor?
  +
  +
Tropezarás y te caerás.
  +
De la vida aprenderás.
  +
La recompensa es grande.
  +
Simplemente hay que esperar.
  +
Esta canción, mi pasado les contó.
  +
</poem>
  +
  +
===Brazilian Portuguese (Full version/ANNO X Album)===
  +
<poem>
  +
Eu vejo crianças a andar por aí
  +
Com mochila nas costas com cores sem fim
  +
Se eu virasse criança de novo
  +
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?
  +
  +
Hello, hello, hello
  +
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
  +
Hello, hello, hello
  +
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?
  +
  +
Ao errar eu vou crescendo
  +
E mais forte vou ficar
  +
Pois o tempo vai passando
  +
Ouça a canção
  +
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!
  +
  +
Além do horizonte, prédios até o céu
  +
Com tantas pessoas pra lá e pra cá
  +
Andando nas ruas sem tempo de ver
  +
O dia que num instante já ficou pra trás
  +
  +
Apenas um rosto numa multidão
  +
Cidade cinzenta que o tempo esqueceu
  +
Se eu virasse criança de novo
  +
Veria todas as cores que o mundo perdeu
  +
  +
Hello, hello, hello
  +
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
  +
Hello, hello, hello
  +
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?
  +
  +
Ao errar eu vou crescendo
  +
E mais forte vou ficar
  +
Pois o tempo vai passando
  +
Ouça a canção
  +
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!
  +
  +
Sei que a vida não é tão simples
  +
Como era há tanto tempo atrás
  +
Será que o mundo é assim?
  +
E os meus dias sempre iguais?
  +
Será que eu me esqueci de como viver?
  +
  +
Hello, hello, hello
  +
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
  +
Hello, hello, hello
  +
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?
  +
  +
Ao errar eu vou crescendo
  +
E mais forte vou ficar
  +
Pois o tempo vai passando
  +
Ouça a canção
  +
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!
  +
  +
Onde é o meu lugar!
  +
Onde é o meu lugar!
  +
Onde é o meu lugar!
  +
Onde é o meu lugar!
  +
</poem>
  +
  +
====TV Size====
  +
<poem>
  +
Eu vejo crianças a andar por aí
  +
Com mochila nas costas com cores sem fim
  +
Se eu virasse criança de novo
  +
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?
  +
  +
Hello, hello, hello
  +
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
  +
Hello, hello, hello
  +
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?
  +
  +
Ao errar eu vou crescendo
  +
E mais forte vou ficar
  +
Pois o tempo vai passando
  +
Ouça a canção
  +
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!
  +
</poem>
  +
 
==Characters==
 
The characters in the first ending of Dragon Ball Super with this song, in order of appearance, are:
 
The characters in the first ending of Dragon Ball Super with this song, in order of appearance, are:
* Goku
+
*[[Goku]]
* Gohan
+
*[[Gohan]]
* Goten
+
*[[Goten]]
* Chi-Chi
+
*[[Chi-Chi]]
* Yamcha
+
*[[Yamcha]]
* Videl
+
*[[Videl]]
* Vegeta
+
*[[Vegeta]]
* Bulma
+
*[[Bulma]]
* Trunks
+
*[[Trunks]]
* Piccolo
+
*[[Piccolo]]
* Android 18
+
*[[Android 18]]
* Krillin
+
*[[Krillin]]
* Marron
+
*[[Marron]]
* Tien Shinhan
+
*[[Tien Shinhan]]
* Chiaotzu
+
*[[Chiaotzu]]
* Good Buu
+
*[[Good Buu]]
* Puar
+
*[[Puar]]
* Oolong
+
*[[Oolong]]
* Master Roshi
+
*[[Master Roshi]]
   
 
==Gallery==
 
==Gallery==
Line 86: Line 195:
 
56218-1455615005.jpg|Dragon Ball Super Original Soundtrack
 
56218-1455615005.jpg|Dragon Ball Super Original Soundtrack
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
  +
==References==
  +
{{Reflist}}
  +
 
[[ca:Hello Hello Hello]]
 
[[ca:Hello Hello Hello]]
 
[[es:Hello Hello Hello]]
 
[[es:Hello Hello Hello]]

Revision as of 00:19, 30 January 2020

8d93785c29acea832cf7019a9275e391

Hello Hello Hello (ハローハローハロー Harō Harō Harō) is the first ending theme of Dragon Ball Super, playing from episodes 1 to 12. The song is performed by Good Morning America. English version is performed by Jonathan Young.[1]

Lyrics

Japanese Romaji Lyrics (TV size)

karafuru randoseru shou kodomotachi kaketeyuku
osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau?

haroo haroo haroo
ima no boku wa dou mietemasu ka?

haroo haroo haroo
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o
Dare ni tobu toki o matteiru yo
ano hi no boku ate no uta 

English Translation Lyrics (TV size)

Children wearing colorful backpacks run on by –
If I was young again, I wonder which color I’d choose… where I might go…

Hello, hello, hello –
How do I look in this moment?

Hello, hello, hello –
Is the image of my back deserving of pride?

While trying to become a full-fledged adult, I’ve failed… continuously,
But I’m waiting for the moment I’ll spring on high!
This is a song addressed to me from back then.  

Japanese Lyrics (TV size)

カラフルなランドセル背負う子供達駆けてゆく
幼き日の僕なら 何色選び 何処へ向かう?

ハロー ハロー ハロー
今の僕はどう見えてますか?

ハロー ハロー ハロー
誇れる背中をしていますか?

一丁前に 失敗 繰り返し それを
バネに飛ぶ 瞬間を 待っているよ
あの日の 僕宛の歌 

Official English Dub Lyrics (TV Size)

I see all these kids as I walk to school
Their colorful backpacks so unique and cool
I can't help but wonder which color I choose
If I still were a kid, where would I run off to?
Hello, hello, hello –
How am I looking now that I've grown into an adult?

Hello, hello, hello –
Do I look like I'm proud of who I've finally become?

Oh I know I've made mistakes, but I'm trying to get it right,
And I'm willing just to wait for the moment I can shine!
This anthem is the story of all time!

Official Latin American Spanish Dub Lyrics (TV Size)

¡Hola! ¿Cómo están los niños de hoy?
Las mochilas ya listas. Vamos a volar.
Si fuera aún más joven, cambiaría el color.
¿Adónde iría esta vez? ¿Qué destino sería?

¡Wow, hola, hola!
¡Seré lo que esperabas! ¡Dime ahora, por favor!
¡Wow, hola, hola!
Sé honesto. Dime ahora, ¿seré digno de tu honor?

Tropezarás y te caerás.
De la vida aprenderás.
La recompensa es grande.
Simplemente hay que esperar.
Esta canción, mi pasado les contó.

Brazilian Portuguese (Full version/ANNO X Album)

Eu vejo crianças a andar por aí
Com mochila nas costas com cores sem fim
Se eu virasse criança de novo
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Além do horizonte, prédios até o céu
Com tantas pessoas pra lá e pra cá
Andando nas ruas sem tempo de ver
O dia que num instante já ficou pra trás

Apenas um rosto numa multidão
Cidade cinzenta que o tempo esqueceu
Se eu virasse criança de novo
Veria todas as cores que o mundo perdeu

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Sei que a vida não é tão simples
Como era há tanto tempo atrás
Será que o mundo é assim?
E os meus dias sempre iguais?
Será que eu me esqueci de como viver?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!
Onde é o meu lugar!

TV Size

Eu vejo crianças a andar por aí
Com mochila nas costas com cores sem fim
Se eu virasse criança de novo
Que cor eu escolheria? Para onde eu iria?

Hello, hello, hello
Se quer saber quem sou, só o futuro me dirá!
Hello, hello, hello
Se eu olhar pra trás, será que posso me orgulhar?

Ao errar eu vou crescendo
E mais forte vou ficar
Pois o tempo vai passando
Ouça a canção
Eu tô aqui, onde é o meu lugar!

Characters

The characters in the first ending of Dragon Ball Super with this song, in order of appearance, are:

Gallery

References