FANDOM

7,333 Pages

(Trivia)
 
(51 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
"'''Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā!'''" is the ending theme for the first 199 episodes of ''[[Dragon Ball Z]]'' in the Japanese dub, after which it was followed by "[[Boku-Tachi wa Tenshi Datta]]" for the remaining 92 episodes. The song was performed by Manna.
+
[[File:ZP10.png|thumb|210px|Gohan as the Monkey King]]
  +
"'''Detekoi Tobikiri Zenkai Power!'''" (でてこいとびきりZENKAIパワー!; lit. "Come Out, Incredible ZENKAI Power!") is the ending theme for the first 199 episodes of ''[[Dragon Ball Z]]'' in the Japanese dub. It was replaced by "[[We Were Angels]]" for the remaining 92 episodes.
   
  +
==Overview==
  +
The lyrics were written by Toshihisa Arakawa, the music was composed by Takeshi Ike, with arrangement from [[Kenji Yamamoto]], and the song was performed by MANNA.
   
  +
In 2010, [[Shōko Nakagawa]] released her own version of "Detekoi Tobikiri Zenkai Power!" on her album ''[http://www.generasia.com/wiki/Shokotan_Cover_3_~Anisong_wa_Jinrui_wo_Tsunagu~ Shokotan Cover 3: Anisong wa Jinrui wo Tsunagu]'', complete with her own arrangement.
   
'''Japanese Lyrics'''
+
==Lyrics==
Kakete kuru to apple iro monster
+
===TV size edit===
Tonde kuru nuts no kaori alien
+
{|width="100%" style="border-collapse:collapse;" border="3"
Deatte Dokkin dokkin (Dokkin dokkin)
+
|- bgcolor="#FF6600"
PikaPika ginka wa popcorn shower
+
|align="center" width="33%"|<font color="#000000">'''Japanese'''</font>
Kinou ni Bye bye bye (Gohan)
+
|align="center" width="33%"|<font color="#000000">'''Transliteration'''</font>
Fushigi (Ippai)
+
|align="center" width="33%"|<font color="#000000">'''English (Translated)'''</font>
Chikara o komete (Okawari OK)
+
|- bgcolor="#FFAD47"
Kochira e Rai rai rai (yeah)
+
|align="right" width="33%"|<font color="#000000">'''SONG'''</font>
Ooh... Mirakuru zenkai power!
+
|align="center" width="33%"|
+
|align="center" width="33%"|
Haraheri Wanpaku Kintoun
+
|-
Yama hodo Takusan Suiheisen
+
|colspan=3|
Deatte, wakarete, deatte, wakarete
+
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
Ta-i-he-n
+
|align="left" width="33%"|
Ah Mou Kami-sama mo tsurani yo ne! (gomen)
+
|align="left" width="33%"|
Ooh... Manpuku zenkai power!
+
|align="left" width="33%"|
Detekoi tobikiri zenkai power!
+
|-
Odotteru yo coffee aji zaurusu
+
|駆けてくるよ アップル色モンスター
Waratteru yo cheese tappuri scorpion
+
|Kaketekuru yo APPURU Iro MONSUTĀ
Deatte Dokkin dokkin (Dokkin dokkin)
+
|Coming right at you, an apple-colored monster,
PuruPuru uchuu wa time machine jelly!
+
|-
+
|飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン
Kinou ni Bye bye bye (Gohan)
+
|Tondekuru yo NATTSU no Kaori EIRIAN
Fushigi (Ippai)
+
|Flying at you, a nut-scented alien.
Chikara o komete (Okawari OK)
+
|-
Kochira e Rai rai rai
+
|出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン)
Ooh... Mirakuru zenkai power!
+
|Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN)
+
|Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),
Karakuchi Maroyaka Kamehame ha
+
|-
Naruheso RakuRaku Mujintou
+
|ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー
Deatte, wakarete, deatte, wakarete
+
|Pikapika Ginga wa POPPUKŌN SHAWĀ
Ta-i-he-n
+
|Sparkling galaxy is a popcorn shower.
Ah Mou Enma-sama nakanaide! (a-han.)
+
|}
Ooh... Manpuku zenkai power!
+
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
Detekoi tobikiri zenkai power!
+
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|-
  +
|昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯)
  +
|Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan)
  +
|Yesterday goes bye bye bye (Gohan)
  +
|-
  +
|不思議(一杯)
  +
|Fushigi (Ippai)
  +
|Mystery (Lots of it)
  +
|-
  +
|力を込めて(お変りオーケー)
  +
|Chikara wo Komete (Okawari ŌKĒ)
  +
|Putting in your powers (Substitutes are okay)
  +
|-
  +
|こちらへ ライ・ライ・ライ
  +
|Kochira he RAI RAI RAI
  +
|Going this way, lai lai lai
  +
|-
  +
|うう…ミラクル全開パワー
  +
|Uu... MIRAKURU Zenkai PAWĀ
  +
|Ooh... Miracle Full-Throttle Power
  +
|}
  +
{|class="llum" width="100%" style="font-size:90%; border-collapse:collapse; text-align:left;"
  +
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|align="left" width="33%" bgcolor="#FF7D17"|
  +
|-
  +
|腹減り 腕白 筋斗雲
  +
|Haraheri Wanpaku Kintoun
  +
|A hungry, naughty Kintoun,
  +
|-
  +
|山程沢山 水平線
  +
|Yamahodo Takusan Suiheisen
  +
|Lots and lots of horizons,
  +
|-
  +
|出合って別れて 出合って別れて
  +
|Deatte Wakarete Deatte Wakarete
  +
|They met, they parted, They met, they parted,
  +
|-
  +
|大変
  +
|Taihen
  +
|I have had it!
  +
|-
  +
|ああもう 神様も辛いよね
  +
|Aa mou Kami-Sama mo Tsurai yo ne
  +
|Aw man, Even Kami-sama had it rough
  +
|-
  +
|…御免
  +
|...Gomen
  +
|...Sorry.
  +
|-
  +
|うう…満腹全開パワー
  +
|Uu... Manpuku Zenkai PAWĀ
  +
|Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power
  +
|-
  +
|出てこい飛び切り全開パワー
  +
|Detekoi Tobikiri Zenkai PAWĀ
  +
|Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power
  +
|}
  +
|}
   
'''(Direct) English Translation'''
+
===Full version===
Here comes a-thrashing apple-colored monster,
+
{| width="200%" |
Here comes a-flying nutty-scented alien,
+
| valign="top" |
To meet them I'm excited.
 
The glittering universe is a popcorn shower!
 
 
To yesterday Bye-bye-bye (Gohan)
 
Wonder ful (Full of it)
 
I'm saving up my power (You come again it's okay)
 
Towards me Come come come
 
Woh... Miracle full blast of power!
 
 
Almost fluttering mischievous Kintoun,
 
Horizons as many as the mountains.
 
Meeting and parting meeting and parting,
 
It's really hard.
 
Ah Alright Kami-Sama too is heart-broken (Sorry),
 
Woh... I am full now full blast of power.
 
Show up come out marvelous full blast of power.
 
 
There goes a-dancing coffee-flavored saurus,
 
There goes a-laughing a cheese-laden scorpion,
 
To meet them I'm excited.
 
The universe is a time machine jelly.
 
 
To yesterday Bye-bye-bye (Gohan),
 
Wonderful (Full of it),
 
I'm saving up my power (You come again it's Okay),
 
Towards me Come come come.
 
Woh... Miracle Full blast of power!
 
 
Around Kamehame-Ha,
 
Easy living isle with no men,
 
Meeting and parting meeting and parting,
 
It's really hard.
 
Ah No more Enma-Sama don't cry anymore! (Aha!)
 
Woh... I am full now, full blast of power.
 
Show up come out marvelous full blast of power.
 
   
  +
====Japanese====
  +
駆けてくるよ アップル色モンスター<br />
  +
飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン<br />
  +
出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン)<br />
  +
ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー<br />
   
  +
昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯)<br />
  +
不思議(一杯)<br />
  +
力を込めて(お変りオーケー)<br />
  +
こちらへ ライ・ライ・ライ<br />
  +
うう…ミラクル全開パワー<br />
   
'''Listen on Youtube:''' http://www.youtube.com/watch?v=h1nppr5gRzM
+
腹減り 腕白 筋斗雲<br />
  +
山程沢山 水平線<br />
  +
出合って別れて 出合って別れて<br />
  +
大変<br />
  +
ああもう 神様も辛いよね<br />
  +
…御免<br />
  +
うう…満腹全開パワー<br />
  +
出てこい飛び切り全開パワー<br />
   
  +
踊ってるよ コーヒー味ザウルス<br />
  +
笑ってるよ チーズたっぷりスコーピオン<br />
  +
出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン)<br />
  +
プルプル宇宙は タイムマシンゼりー<br />
   
'''English remakes'''
+
昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯)<br />
  +
不思議(一杯)<br />
  +
力を込めて(お変りオーケー)<br />
  +
こちらへ ライ・ライ・ライ<br />
  +
うう…ミラクル全開パワー<br />
   
The English version was created for the Philippines broadcast. The lyrics are fairly close to the Japanese version, but rerecorded the background score using instruments different from that of the original version.
+
辛口 円やか かめはめ波<br />
  +
なるへそ 楽々 無人島<br />
  +
出合って別れて 出合って別れて<br />
  +
大変<br />
  +
ああもう エンマ様泣かないで<br />
  +
…あは<br />
  +
うう…満腹全開パワー<br />
  +
出てこい飛び切り全開パワー<br />
   
  +
|valign=top|
   
<br />
+
====Transliteration====
  +
Kaketekuru yo APPURU Iro MONSUTAA<br />
  +
Tondekuru yo NATTSU no Kaori EIRIAN<br />
  +
Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN)<br />
  +
Pikapika Ginga wa POPPUKOON SHAWAA<br />
  +
  +
Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan)<br />
  +
Fushigi (Ippai)<br />
  +
Chikara wo Komete (Okawari OOKEE)<br />
  +
Kochira he RAI RAI RAI<br />
  +
Uu... MIRAKURU Zenkai PAWAA<br />
  +
  +
Haraheri Wanpaku Kintoun<br />
  +
Yamahodo Takusan Suiheisen<br />
  +
Deatte Wakarete Deatte Wakarete<br />
  +
Taihen<br />
  +
Aa mou Kami-Sama mo Tsurai yo ne<br />
  +
...Gomen<br />
  +
Uu... Manpuku Zenkai PAWAA<br />
  +
Detekoi Tobikiri Zenkai PAWAA<br />
  +
  +
Odotteru yo KOOHII Aji ZAURUSU<br />
  +
Waratteru yo CHIIZU Tappuri SUKOOPION<br />
  +
Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN)<br />
  +
PURUPURU Uchuu wa TAIMUMASHIN ZERII<br />
  +
  +
Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan)<br />
  +
Fushigi (Ippai)<br />
  +
Chikara wo Komete (Okawari OOKEE)<br />
  +
Kochira he RAI RAI RAI<br />
  +
Uu... MIRAKURU Zenkai PAWAA<br />
  +
  +
Karakuchi Maroyaka Kamehameha<br />
  +
Naruheso Rakuraku Mujintou<br />
  +
Deatte Wakarete Deatte Wakarete<br />
  +
Taihen<br />
  +
Aa mou ENMA-Sama Naka nai de<br />
  +
...Aha<br />
  +
Uu... Manpuku Zenkai PAWAA<br />
  +
Detekoi Tobikiri Zenkai PAWAA<br />
  +
  +
|valign=top|
  +
  +
====English (Translated)====
  +
Coming right at you, an apple-colored monster,<br />
  +
Flying at you, a nut-scented alien.<br />
  +
Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),<br />
  +
Sparkling galaxy is a popcorn shower.<br />
  +
  +
Yesterday goes bye bye bye (Gohan)<br />
  +
Mystery (Lots of it)<br />
  +
Putting in your powers (Substitutes are okay)<br />
  +
Going this way, lai lai lai<br />
  +
Ooh... Miracle Full-Throttle Power<br />
  +
  +
A hungry, naughty Kintoun,<br />
  +
Lots and lots of horizons,<br />
  +
They met, they parted, They met, they parted,<br />
  +
I have had it!<br />
  +
Aw man, Even Kami-sama had it rough<br />
  +
...Sorry.<br />
  +
Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power<br />
  +
Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power<br />
  +
  +
Dancing with you, a coffee-flavored 'saurus,<br />
  +
Laughing with you, a cheese-covered scorpion.<br />
  +
Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),<br />
  +
Jiggling universe is a time-machine jelly.<br />
  +
  +
Yesterday goes bye bye bye (Gohan)<br />
  +
Mystery (Lots of it)<br />
  +
Putting in your powers (Substitutes are okay)<br />
  +
Going this way, lai lai lai<br />
  +
Ooh... Miracle Full-Throttle Power<br />
  +
  +
A mild and spicy Kamehameha,<br />
  +
I see, easily deserted island,<br />
  +
They met, they parted, They met, they parted,<br />
  +
I have had it!<br />
  +
Aw man, don't cry, Yenma-sama<br />
  +
...Ah ha.<br />
  +
Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power<br />
  +
Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power<br />
  +
|}
  +
  +
===English (Translated, from DVD)===
  +
<poem>
  +
Here it comes a-fighting, an apple-colored monster,
  +
Here it comes a-flying, a nut-scented alien,
  +
They meet and the heart beats faster.
  +
Sparkle, sparkle, the galaxy's a popcorn shower.
  +
  +
Yesterday goes bye, bye, bye, (Gohan)
  +
Mystery (far as the eye can see)
  +
Gather up your energy (substitutes are okay)
  +
Come over here, lai, lai, lai,
  +
Ooh, miracle ZENKAI power!
  +
  +
A hungry, naughty, Kinto Un,
  +
A mountain full of horizons.
  +
They meet each other, they come apart,
  +
They meet each other, they come apart.
  +
Oh, no!
  +
Aah, enough! Even Kami-sama has it rough.
  +
So sorry.
  +
Ooh, full-bellied ZENKAI power!
  +
Come on out, full-on ZENKAI power!
  +
  +
There goes a dancing coffee-flavored saurus,
  +
There goes a laughing, a cheese-laden scorpion,
  +
To meet them I'm excited.
  +
The universe is a time machine jelly.
  +
  +
To yesterday Bye-bye-bye (Gohan),
  +
Wonderful (Full of it),
  +
I'm saving up my power (You come again it's Okay),
  +
Towards me, Come come come.
  +
Ooh, miracle ZENKAI power!
  +
  +
Around Kamehameha,
  +
Easy living isle with no men,
  +
Meeting and parting, meeting and parting,
  +
It's really hard. Ah, No more Enma-Sama don't cry anymore! (Aha!)
  +
Woh... I am full now, full ZENKAI power.
  +
Come on out, full-on ZENKAI power!
  +
</poem>
  +
  +
===Latin American Spanish===
  +
<poem>
  +
Vienes corriendo a encontrar
  +
un monstruo, con un aroma a nuez vuela
  +
cerca de ti.
  +
Al verlo te emocionas (te emocionas).
  +
  +
Lluvia de palomas, luz en la vía láctea
  +
(lluvia, lluvia, lluvia...).
  +
Ayer te dije adiós... (dije adiós).
  +
Misterios... (muchos hay).
  +
  +
Tu poder debes reunir... (tú puedes lograr
  +
cambiar). Puedes caer... (uhh uhh).
  +
Uhh, puedes recuperar poder (puedes,
  +
puedes, puedes...).
  +
  +
La nube que vuela es muy práctica,
  +
muchos horizontes te ayuda a ver.
  +
Cuando de pronto es el momento para
  +
decir adiós, terrible es.
  +
Ay, Kamisama puede ser muy cruel. ¡Perdón!
  +
  +
Uhh, la energía es recuperada
  +
(recuperada, recuperada, recuperada...).
  +
¡Sal de ahí magnífico poder ahora!
  +
</poem>
  +
  +
===English remakes===
  +
The English version was created for the Philippines broadcast. The lyrics are fairly close to the Japanese version, but re-recorded the background score using instruments different from that of the original version.
  +
  +
==Trivia==
  +
[[File:DBXV_Female_Future_Warrior_Saiyuki_Outfit_323470_screenshots_2015-03-02_00007.jpg|thumb|Female Future Warrior wearing the Saiyuki Outfit in ''Dragon Ball: Xenoverse'']]
  +
*Several scenes in this ending are based on ''[[Dragon Ball (manga)|Dragon Ball]]'' chapter cover images; like the [[Goku]] vs. [[Piccolo]] confrontation from "[[The Real Fight]]", [[Ox-King]] and his family in a [[car]] from "[[An Unexpected Strength]]", and [[Gohan]] as the Monkey King from "[[Son Gohan, the Inconsolable]]". Gohan's Monkey King costume is called the [[Journey to the West|Saiyuki]] Outfit in ''[[Dragon Ball Xenoverse]]'' and can be obtained as wearable clothing by the [[Future Warrior]] via a wish to [[Shenron]]. There is also NPC Shapeshifter Nema who also wears the costume as part of one of her transformations, though she has no idea as to who the transformation is supposed to be.
  +
*[[Dead Zone (film)|''Dead Zone'']] uses this outro sequence for its end credits, though it uses an alternate animation that does not include the "cutaways" (Goku and company at the 23rd tournament, Yajirobe and Korin at Kami's lookout, etc.) The scene of Gohan as the Money King at the end is intact, though. Later Z movies had unique outro songs; this is the only one to reuse the one from the actual series.
  +
  +
==Gallery==
  +
<gallery>
  +
ZP1.png
  +
ZP2.png
  +
ZP3.png
  +
ZP4.png
  +
ZP5.png
  +
ZP6.png
  +
ZP7.png
  +
ZP8.png
  +
ZP9.png
  +
</gallery>
  +
  +
==External links==
  +
*[http://www.youtube.com/watch?v=h1nppr5gRzM Listen on Youtube]
  +
*[http://www.youtube.com/watch?v=-dVz2tmdqPY Textless Ending (episode 199)]
  +
  +
[[es:Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!]]
  +
[[ca:Protegit per les estrelles]]
  +
[[pl:Detekoi Tobikiri Zenkai Pawā!]]
  +
[[Category:Anime Endings]]
  +
[[Category:Dragon Ball Z]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 08:05, November 12, 2018

ZP10

Gohan as the Monkey King

"Detekoi Tobikiri Zenkai Power!" (でてこいとびきりZENKAIパワー!; lit. "Come Out, Incredible ZENKAI Power!") is the ending theme for the first 199 episodes of Dragon Ball Z in the Japanese dub. It was replaced by "We Were Angels" for the remaining 92 episodes.

OverviewEdit

The lyrics were written by Toshihisa Arakawa, the music was composed by Takeshi Ike, with arrangement from Kenji Yamamoto, and the song was performed by MANNA.

In 2010, Shōko Nakagawa released her own version of "Detekoi Tobikiri Zenkai Power!" on her album Shokotan Cover 3: Anisong wa Jinrui wo Tsunagu, complete with her own arrangement.

LyricsEdit

TV size editEdit

Japanese Transliteration English (Translated)
SONG
駆けてくるよ アップル色モンスター Kaketekuru yo APPURU Iro MONSUTĀ Coming right at you, an apple-colored monster,
飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン Tondekuru yo NATTSU no Kaori EIRIAN Flying at you, a nut-scented alien.
出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN) Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),
ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー Pikapika Ginga wa POPPUKŌN SHAWĀ Sparkling galaxy is a popcorn shower.
昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan) Yesterday goes bye bye bye (Gohan)
不思議(一杯) Fushigi (Ippai) Mystery (Lots of it)
力を込めて(お変りオーケー) Chikara wo Komete (Okawari ŌKĒ) Putting in your powers (Substitutes are okay)
こちらへ ライ・ライ・ライ Kochira he RAI RAI RAI Going this way, lai lai lai
うう…ミラクル全開パワー Uu... MIRAKURU Zenkai PAWĀ Ooh... Miracle Full-Throttle Power
腹減り 腕白 筋斗雲 Haraheri Wanpaku Kintoun A hungry, naughty Kintoun,
山程沢山 水平線 Yamahodo Takusan Suiheisen Lots and lots of horizons,
出合って別れて 出合って別れて Deatte Wakarete Deatte Wakarete They met, they parted, They met, they parted,
大変 Taihen I have had it!
ああもう 神様も辛いよね Aa mou Kami-Sama mo Tsurai yo ne Aw man, Even Kami-sama had it rough
…御免 ...Gomen ...Sorry.
うう…満腹全開パワー Uu... Manpuku Zenkai PAWĀ Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power
出てこい飛び切り全開パワー Detekoi Tobikiri Zenkai PAWĀ Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power

Full versionEdit

JapaneseEdit

駆けてくるよ アップル色モンスター
飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン
出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン)
ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー

昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯)
不思議(一杯)
力を込めて(お変りオーケー)
こちらへ ライ・ライ・ライ
うう…ミラクル全開パワー

腹減り 腕白 筋斗雲
山程沢山 水平線
出合って別れて 出合って別れて
大変
ああもう 神様も辛いよね
…御免
うう…満腹全開パワー
出てこい飛び切り全開パワー

踊ってるよ コーヒー味ザウルス
笑ってるよ チーズたっぷりスコーピオン
出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン)
プルプル宇宙は タイムマシンゼりー

昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯)
不思議(一杯)
力を込めて(お変りオーケー)
こちらへ ライ・ライ・ライ
うう…ミラクル全開パワー

辛口 円やか かめはめ波
なるへそ 楽々 無人島
出合って別れて 出合って別れて
大変
ああもう エンマ様泣かないで
…あは
うう…満腹全開パワー
出てこい飛び切り全開パワー

TransliterationEdit

Kaketekuru yo APPURU Iro MONSUTAA
Tondekuru yo NATTSU no Kaori EIRIAN
Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN)
Pikapika Ginga wa POPPUKOON SHAWAA

Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan)
Fushigi (Ippai)
Chikara wo Komete (Okawari OOKEE)
Kochira he RAI RAI RAI
Uu... MIRAKURU Zenkai PAWAA

Haraheri Wanpaku Kintoun
Yamahodo Takusan Suiheisen
Deatte Wakarete Deatte Wakarete
Taihen
Aa mou Kami-Sama mo Tsurai yo ne
...Gomen
Uu... Manpuku Zenkai PAWAA
Detekoi Tobikiri Zenkai PAWAA

Odotteru yo KOOHII Aji ZAURUSU
Waratteru yo CHIIZU Tappuri SUKOOPION
Deatte DOKKIN DOKKIN (DOKKIN DOKKIN)
PURUPURU Uchuu wa TAIMUMASHIN ZERII

Kinou ni BAI BAI BAI (Gohan)
Fushigi (Ippai)
Chikara wo Komete (Okawari OOKEE)
Kochira he RAI RAI RAI
Uu... MIRAKURU Zenkai PAWAA

Karakuchi Maroyaka Kamehameha
Naruheso Rakuraku Mujintou
Deatte Wakarete Deatte Wakarete
Taihen
Aa mou ENMA-Sama Naka nai de
...Aha
Uu... Manpuku Zenkai PAWAA
Detekoi Tobikiri Zenkai PAWAA

English (Translated)Edit

Coming right at you, an apple-colored monster,
Flying at you, a nut-scented alien.
Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),
Sparkling galaxy is a popcorn shower.

Yesterday goes bye bye bye (Gohan)
Mystery (Lots of it)
Putting in your powers (Substitutes are okay)
Going this way, lai lai lai
Ooh... Miracle Full-Throttle Power

A hungry, naughty Kintoun,
Lots and lots of horizons,
They met, they parted, They met, they parted,
I have had it!
Aw man, Even Kami-sama had it rough
...Sorry.
Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power
Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power

Dancing with you, a coffee-flavored 'saurus,
Laughing with you, a cheese-covered scorpion.
Meeting together, throbbing throbbing (throbbing throbbing),
Jiggling universe is a time-machine jelly.

Yesterday goes bye bye bye (Gohan)
Mystery (Lots of it)
Putting in your powers (Substitutes are okay)
Going this way, lai lai lai
Ooh... Miracle Full-Throttle Power

A mild and spicy Kamehameha,
I see, easily deserted island,
They met, they parted, They met, they parted,
I have had it!
Aw man, don't cry, Yenma-sama
...Ah ha.
Ooh... Gluttonous Full-Throttle Power
Come on out, Extraordinary Full-Throttle Power

English (Translated, from DVD)Edit

Here it comes a-fighting, an apple-colored monster,
Here it comes a-flying, a nut-scented alien,
They meet and the heart beats faster.
Sparkle, sparkle, the galaxy's a popcorn shower.

Yesterday goes bye, bye, bye, (Gohan)
Mystery (far as the eye can see)
Gather up your energy (substitutes are okay)
Come over here, lai, lai, lai,
Ooh, miracle ZENKAI power!

A hungry, naughty, Kinto Un,
A mountain full of horizons.
They meet each other, they come apart,
They meet each other, they come apart.
Oh, no!
Aah, enough! Even Kami-sama has it rough.
So sorry.
Ooh, full-bellied ZENKAI power!
Come on out, full-on ZENKAI power!

There goes a dancing coffee-flavored saurus,
There goes a laughing, a cheese-laden scorpion,
To meet them I'm excited.
The universe is a time machine jelly.

To yesterday Bye-bye-bye (Gohan),
Wonderful (Full of it),
I'm saving up my power (You come again it's Okay),
Towards me, Come come come.
Ooh, miracle ZENKAI power!

Around Kamehameha,
Easy living isle with no men,
Meeting and parting, meeting and parting,
It's really hard. Ah, No more Enma-Sama don't cry anymore! (Aha!)
Woh... I am full now, full ZENKAI power.
Come on out, full-on ZENKAI power!

Latin American SpanishEdit

Vienes corriendo a encontrar
un monstruo, con un aroma a nuez vuela
cerca de ti.
Al verlo te emocionas (te emocionas).

Lluvia de palomas, luz en la vía láctea
(lluvia, lluvia, lluvia...).
Ayer te dije adiós... (dije adiós).
Misterios... (muchos hay).

Tu poder debes reunir... (tú puedes lograr
cambiar). Puedes caer... (uhh uhh).
Uhh, puedes recuperar poder (puedes,
puedes, puedes...).

La nube que vuela es muy práctica,
muchos horizontes te ayuda a ver.
Cuando de pronto es el momento para
decir adiós, terrible es.
Ay, Kamisama puede ser muy cruel. ¡Perdón!

Uhh, la energía es recuperada
(recuperada, recuperada, recuperada...).
¡Sal de ahí magnífico poder ahora!

English remakesEdit

The English version was created for the Philippines broadcast. The lyrics are fairly close to the Japanese version, but re-recorded the background score using instruments different from that of the original version.

TriviaEdit

DBXV Female Future Warrior Saiyuki Outfit 323470 screenshots 2015-03-02 00007

Female Future Warrior wearing the Saiyuki Outfit in Dragon Ball: Xenoverse

  • Several scenes in this ending are based on Dragon Ball chapter cover images; like the Goku vs. Piccolo confrontation from "The Real Fight", Ox-King and his family in a car from "An Unexpected Strength", and Gohan as the Monkey King from "Son Gohan, the Inconsolable". Gohan's Monkey King costume is called the Saiyuki Outfit in Dragon Ball Xenoverse and can be obtained as wearable clothing by the Future Warrior via a wish to Shenron. There is also NPC Shapeshifter Nema who also wears the costume as part of one of her transformations, though she has no idea as to who the transformation is supposed to be.
  • Dead Zone uses this outro sequence for its end credits, though it uses an alternate animation that does not include the "cutaways" (Goku and company at the 23rd tournament, Yajirobe and Korin at Kami's lookout, etc.) The scene of Gohan as the Money King at the end is intact, though. Later Z movies had unique outro songs; this is the only one to reuse the one from the actual series.

GalleryEdit

External linksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.