Dragon Ball Wiki
Advertisement

Dan Dan Kokoro Hikareteku (DAN DAN 心魅かれてく; lit. "Gradually, You’re Charming My Heart?") is the fourth single by J-pop band Field of View and is the opening theme song of the anime series Dragon Ball GT. It is also the ending of Dragon Ball's 10th Anniversary movie, Dragon Ball: The Path to Power. It was released on 8mm CD on March 11, 1996 in Japan only. It coupled with the song "Dear Old Days".

The song itself actually has nothing to do with the Dragon Ball universe, in fact it is a love ballad about a person who confesses their love for their significant other. The lyrics were written by Zard lead singer Izumi Sakai, but the Field of View version was recorded and released first. Zard would eventually release a version of the song on their album Today is Another Day.

In 2010, Shoko Nakagawa released her own version of "Dan Dan Kokoro Hikareteku" on her album: Shokotan Cover 3: Anisong wa Jinrui o Tsunagu. The arrangement has been altered and the song's length has been cut in half. Nakagawa eventually covered another Dragonball related song entitled "Detekoi! Tobikiri Zekai Power".

Japanese Lyrics

Katanas

DAN DAN 心魅かれてく
その眩しい笑顔に
果てない暗闇から飛び出そう Hold my hand
君と出合ったとき
子どものころ 大切に想ってた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか
光と影の Winding Road 今でも あいつに夢中なの?
少しだけ 振り向きたくなるような時もあるけど
愛と勇気と誇りを持って闘うよ
DAN DAN 心魅かれてく
この宇宙の希望のかけら
きっと誰もが 永遠を手に入れたい
ZEN ZEN 気にしないフリしても
ほら君に恋してる
果てない暗闇2から飛び出そう Hold your hand

English Translation

DAN DAN sure his heart charm The dazzling smile that Hold my hand not jump out of the darkness When I met you I remembered a childhood landscape was going to important What I'm dancing with Kurenai He's still obsessed Winding Road of light and shadow? Sometimes I like that little Rikitaku I struggle with pride, courage and love DAN DAN sure his heart charm Want a piece of the universe Everyone forever to get a bet If you do not mind pretending ZEN ZEN You know I love with you Hold your hand not jump out of darkness 2

Rōmaji

DAN DAN Kokoro hikarete 'ku. Sono mabushii egao ni. Hatenai yami kara tobidasou Hold my hand.

Kimi to deatta toki. Kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho wo omoidashita n' da. Boku to odotte kurenai ka. Hikari to kage no Winding road Ima to demo yatsu ni muchuu na no? Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo. Ai to yuuki to hokori wo motte Tatakau yo.

DAN DAN Kokoro hikarete 'ku. Kono hoshi no kibou no kakera. Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai. ZEN ZEN Ki ni shinai furi shite mo. Hora Kimi ni koi shite 'ru. Hatenai yami kara tobidasou Hold your hand.

English versions

There are two English dubs of this song. One from the Blue Water Studios dub, and one from the remastered FUNimation Box-Set Releases.

  • Blue Water's version is only 1:00 in length, and is not a translation of the original.
  • FUNimation's version retains the 1:47 length as well as an accurate translation from the Japanese song.

So far, neither version has released a complete dub of the song.

Blue Water Version

In another time and place. Scattered all over Space. We got to find them all, Gotta find those Dragon Balls!

Trying to save the world, with all my friends. Making the boy a man again. It's a desperate search, all across the universe.

We got to find them all, Gotta find those Dragon Balls. Dragon Ball, Dragon Ball GT!

FUNimation Version

Bit by bit, I’m falling under your spell. Your smile’s all I need to see to know we’ll. Leave this endless darkness, saying, “Come along with me!” Hold my hand.

Back when you first came into my life, I recalled a place that I knew as a child: a special place, one that I held close to my heart. Won’t you lead me in a dance down this winding road, Where light and shadow entwine to take hold of the thoughts of the one left far behind? Know that sometimes, I want to turn around and see the things that I’ve passed on the journey, But know with love on my side, with courage and pride, I’ll fight; I will carry on.

Bit by bit, I’m falling under your charm. You’ll keep me and all the world far from harm. Bring hope to everyone; take in your hands eternity. Even when it seems that I don’t need you, Just know that I am in love; can’t wait to. Leave this endless darkness. Won’t you come along with me? Hold my hand.

Spanish Version

There is a version of this opening in Latin American.

Latin American Version

Your so resplendent smile my heart leaves charmed, come hold my hand to flee from this awful darkness

In the instant I found you again, my mind brought back to me that beautiful place that when I was a kid it was so valuable for me

I want to know, just in case you want to dance with me, if you give me your hand I will take you through a path covered of light and darkness

perphaps you keep thinking about him, I cannot know it, but I know and get it that love you need, and the courage to fight in you, you will find it

My charmed heart shakes by the dust of hope and magic of the universe that everyone aspires to own

I will love you for all the life, I don't care if you are not interested yet, come hold my hand to flee from this awful darkness

Brazil Version

Your smile is so resplendent that made my heart happy, give me your hand to escape this terrible darkness

Since the day I re-encountered you I remembered that beautiful place that in my infancy was special to me

I want to know if with me, you want to come to dance?If you give me your hand I'll take you to a way with full of shadows and light

You might not realize, but my heart tied up in you that needs someone to show you the love that the worlds gives to you

My happy heart beats for an universe of hope, give me your hand, the magic awaits us

Could love with all my life, come with me to this way

Give me your hand to run that terrible darkness

Advertisement