
DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku (DAN DAN 心魅かれてく lit. "Bit by Bit, You're Charming My Heart") is the opening theme song for Dragon Ball GT and the fourth single by J-Pop band Field of View.
Overview[]
"DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku" was composed by Tetsurō Oda, arranged by Takeshi Hayama, sung by U-ya Asaoka and performed by Field of View. It was released on a 8mm CD coupled with the song "Dear Old Days" on March 11, 1996, exclusively in Japan. The lyrics were written by the lead singer of ZARD, Izumi Sakai (who also sang and wrote "Don't You See!"), but the Field of View version was recorded and released first. ZARD would eventually release a version of the song on their album "Today is Another Day."
"DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku" is the opening theme for all 64 episodes of Dragon Ball GT. It is also the ending theme of the 10th anniversary movie Dragon Ball: The Path to Power and is also used during the montage of Goku's life at the end of the final Dragon Ball GT episode, prior to the ending theme "Sabitsuita Machine Gun de Ima o Uchinukō". The song itself actually has nothing to do with the Dragon Ball universe and is, in fact, a love ballad about a person who is confessing their love for their significant other.
In 2010, Shōko Nakagawa released her own version of "DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku" on her album "Shokotan Cover 3: Anisong wa Jinrui wo Tsunagu". The arrangement has been altered and the song's length has been cut in half. Nakagawa eventually covered another Dragon Ball related song, "Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!"
Opening Variations[]
There are a total of 4 different visual variations of "DAN DAN Kokoro Hikarete 'ku" used in Dragon Ball GT's opening, when including animation and credential differences. The first variation is used during episodes 1 - 26. Animation wise, this features Dragon Ball GT's first animation variant. The "Planning" credentials credit "Kenji Shimizu (Fuji TV)" and "Kōzō Morishita". It also credits "DEEN" and "Hitori Janai" for the ending song.
The second variation is used from episodes 27 - 41, as well as the TV special Dragon Ball GT: A Hero's Legacy. This features Dragon Ball GT's second opening animation variant (which it will stay as until the end of the series), while the "Planning" credentials are also updated to credit "Kōzō Morishita", "Seiichi Hiruta" and "Touru Kawai (Fuji TV)". The ending song credentials are also updated to credit "ZARD" and "Don't You See!"
The third variation is used from episodes 42 - 50. The "Planning" credentials are updated for the last time, to "Kōzō Morishita," "Tatsuya Yoshida" and "Touru Kawai (Fuji TV)". The ending song credentials are also updated to credit "Shizuka Kudou" and "Blue Velvet". The opening animation is kept to the second animation variant.
The fourth and last variation is used from episodes 51 - 64. The only thing changed is the ending song credentials, where in they credit "WANDS" and "Sabitsuita Machine Gun De Ima Wo Uchinuko." The "Planning" credentials are left the same, as well as the opening animation being left to the second variant.
Language Covers[]
- Japanese - Done by Field of View, sung by U-ya Asaoka (浅岡 雄也)
- FUNimation English - Sung by Vic Mignogna
- Blue Water English - Sung by Adam Hunter
- Latin American Spanish - Sung by Aaron Montalvo
- Castilian Spanish - Sung by Momo Cortés
- Chilean Spanish - Sung by Álvaro Véliz
- Brazilian Portuguese - Sung by Ricardo Fábio
- European Portuguese - Sung by Ricardo Spínola
- European Portuguese (TV Special) - Sung by Paulo Espírito Santo
- Catalan/Valencian - Sung by Toni Ten
- Galician - Sung by Nacho Castaño and Patricia de Lorenzo
- Basque - Sung by Xeberri Castillo and Ana Lupe Fernández
- German - Done by Anime Allstars, sung by Fred Röttcher
- German (TV Special) - Sung by Carsten Schmelzer
- Hebrew - Sung by Eli LuLai (אלי לולאי)
- Thai - Sung by Jirayu Phongsuwan (จิรายุ ผ่องสุวรรณ) and Nattakorn Chatikavanich (นัฏกร จาติกวนิช)
- Korean (Daewon) - Sung by Bang Dae-Sik (방대식)
- Korean (Tooniverse) - Sung by Maeng Su-Min (맹수민)
Japanese Version[]
DAN DAN 心魅かれてく
その眩しい笑顔に
果てない暗闇から飛び出そう
Hold my hand
君と出合ったとき
子どものころ大切に想っていた景色を思い出したんだ
僕と踊ってくれないか?
光と影の Winding Road
今でもあいつに夢中なの?
少しだけ振り向きたくなるような時もあるけど
愛と勇気と誇りを持って闘うよ
DAN DAN 心魅かれてく
この宇宙の希望のかけら
きっと誰もが永遠を手に入れたい
ZEN ZEN 気にしないフリしても
ほら君に恋してる
果てない暗闇から飛び出そう
Hold your hand
怒った顔も疲れてる
君も好きだけどあんなに飛ばして生きて大丈夫かなと思う
僕は⋯何気ない行動に
振り回されてる sea side blue
それでもあいつに夢中なの?
もっと聞きたいことがあったのに 二人の会話が
車の音にはばまれて通りに舞うよ
DAN DAN 心魅かれてく
自分でも不思議なんだけど
何かあると一番に君に電話したくなる
ZEN ZEN 気のないフリしても
結局君のことだけ見ていた
海の彼方へ飛び出そうよ
Hold my hand
DAN DAN kokoro hikarete ’ku
Sono mabushii egao ni
Hatenai yami kara tobidasou
Hold my hand
Kimi to deatta toki
Kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho wo omoidashita n’ da
Boku to odotte kurenai ka
Hikari to kage no Winding Road
Ima demo aitsu ni muchuu na no
Sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo
Ai to yûki to hokori o motte tatakau yo
DAN DAN kokoro hikarete ’ku
Kono hoshi no kibou no kakera
Kitto daremo ga eien wo te ni iretai
ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo
Hora kimi ni koi shite ’ru
Hatenai yami kara tobidasou
Hold your hand
Okotta kao mo tsukarete ’ru
Kimi mo suki da kedo an’na ni tobashite ikite daijoubu ka na to omou
Boku wa...nanigenai shigusa ni furimawasarete ’ru sea side blue
Sore demo aitsu ni muchuu na no
Motto kikitai koto ga atta no ni futari no kaiwa ga
Kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo
DAN DAN kokoro hikarete ’ku
Jibun de mo fushigi nanda kedo nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
ZEN ZEN ki no nai furi shite mo kekkyoku kimi no koto dake mite ita
Umi no kanata e tobidasou yo
Hold my hand
Bit by bit, you’re charming my heart with your dazzling smile
Let's fly away from this endless darkness
Hold my hand
When I first met you, I recalled a place important to me when I was a child
Won't you dance with me?
A winding road of light and shadow
Even now, are you still lost on him?
There's times when I want to turn around a bit
But with love, courage and pride, I'll fight on
Bit by bit, you’re charming my heart
A fragment of hope in this world
Surely everyone wants to hold eternity in their hands
Even if it seems like I don't care at all, listen, I'm in love with you
Let's fly away from this endless darkness
Hold your hand
I'll still like you whether if you're angry or tired
I wonder if it's alright living life while sidestepping such things
As for me, I'm throw off by your casual behavior, seaside blue
Even so, are you still lost on him?
There's more I wanted to ask you, but the sound of the cars and dances on the street cut our conversation short
Bit by bit, you’re charming my heart
It's strange even to me, but I want to call you and tell you there's something out there
Though I act like I feel nothing at all, in the end, I've only had my eyes set on you
Let's fly away to the other side of the sea
Hold my hand
[Translation by: Julian Grybowski]
FUNimation English Version[]
Bit by bit, I’m falling under your spell
Your smile’s all I need to see to know we’ll leave this endless darkness
Saying, “Come along with me”
Hold my hand
Back when you first came into my life, I recalled a place that I knew as a child
A special place
One that I held close to my heart
Won’t you lead me in a dance down this winding road where light and shadow entwine to take hold of the thoughts of the one left far behind?
Know that, sometimes, I want to turn around and see the things that I’ve passed on the journey, but know with love on my side, with courage and pride, I’ll fight
I will carry on
Bit by bit, I’m falling under your charm
You’ll keep me and all the world far from harm
Bring hope to everyone
Take in your hands; eternity
Even when it seems that I don’t need you, just know that I am in love
Can’t wait to leave this endless darkness
Won’t you come along with me?
Hold my hand
Blue Water English Version[]
In another time and place, scattered all over space, we've got to find them all
Gotta find those Dragon Ball's
Trying to save the world with all my friends
Making the boy a man again
It's a desperate search all across the universe
We've got to find them all
Gotta find those Dragon Ball's
Dragon Ball
Dragon Ball GT
Latin American Spanish Version[]
Tu sonrisa tan resplandeciente, a mi corazón deja encantado
Ven, toma mi mano para huir de esta terrible oscuridad
En el instante en que te volví a encontrar, mi mente trajo a mí aquel hermoso lugar que, cuando era niño, fue tan valioso para mí
Quiero saber si acaso tú conmigo quieres bailar
Si me das tu mano, te llevaré por un camino cubierto de luz y oscuridad
Tal vez sigues pensando en él
No puedo yo saberlo
Pero sé y entiendo que amor necesitas tú y el valor para pelear en mí lo hallarás
Mi corazón encantado vibra por el polvo de esperanza y magia del universo que ambicionan todos poseer
Voy a amarte para toda la vida
No me importa si aún no te intereso
Ven, toma mi mano para huir de esta infinita oscuridad
El universo te puedo dar solo por un instante de tu mirar
Puedo para el tiempo cuando estás cerca de mí
Quiero borrar todas las dudas que me hacen mal
Saber el camino para encontrar ese destino que siempre imagino junto a ti
Tantas cosas que quiero decirte
Se quedan en silencio
No encuentro el momento
El ruido de la ciudad no me permite llegar a tu corazón
Y aunque trato de ocultar lo que siento, siempre ocupas tu mi pensamiento
Ya no puedo fingir lo que el corazón siente por ti
Tu me atrapas con esa sonrisa
Ya no vivo esta vida deprisa
Ven, dame tu mano para huir de esta terrible oscuridad
Your smile is so bright, it leaves my heart enchanted
Come, hold my hand to flee this terrible darkness
The moment I saw you again, my mind brought to me that beautiful place that, as a child, was so precious to me
I want to know if you will dance with me
If you give me your hand, I’ll take you down a path covered in light and darkness
Maybe you still think of him
I can’t know
But I know and understand what kind of love you need and you’ll find the courage to fight within me
My enchanted heart vibrates by the dust of hope and magic of the universe that all aspire to possess
I’ll love you for all of my life
I don’t care if you still don’t care
Come, hold my hand to flee this endless darkness
The universe I can give you just for an instant of your look
I can stop time when you're near me
I want to erase all the doubts that make me sick
Know the way to find that destiny that I always imagine with you
So many things I want to tell you
They stay silent
I can't find the moment
The noise of the city does not allow me to reach to your heart
Although I try to hide what I feel, you always occupy my thoughts
I can no longer pretend what my heart feels for you
You catch me with that smile
I no longer live life in a hurry
Come, give me your hand to flee this terrible darkness
[Translation by: Lunarien Aphelioak]
Castilian Spanish Version[]
Ven, ven lejos de los malos sueños dónde nuestro amor no sienta miedo
Volaremos juntos sin temer la oscuridad
Tú y yo
Miles de kilómetros sin ti y nuestro camino se cruza al fin
Quisiera ser un niño que olvidó crecer
Para estar bailando contigo una vez más
Probando las flores de tu jardín y decirte las cosas que no supe decir
Buscaremos la luz que irá iluminando un mundo
Que parezca pequeño al lado de nuestro amor
Con la ilusión de volver a ser como ayer
Ven, ven lejos de los malos sueños dónde nuestro amor no sienta miedo
Dame tu mano
Siempre habrá un motivo para sonreír
Ven, ven lejos de los malos sueños dónde nuestro amor no sienta miedo
Volaremos juntos sin temer la oscuridad
Tú y yo
Ya no quiero enfadarme más
Prefiero contarte toda la verdad
Me siento tan cansado de sentir esta ansiedad
Vuelvo a estar tan preocupado por tu mirar tan agitado como el mar
Me atormento pensando que a él sueñas con besar
Y aún tenemos tanto que decir, pero algo nos bloquea y es inútil seguir
Tan sólo quiero parar
Quiero soñar que volvemos a empezar
Ven, ven lejos de los malos sueños dónde nuestro amor no sienta miedo
Despierto y siento que me estás llamando con tu dulce voz
Aunque sé que no quieres creerlo, cada noche pienso en ti y sueño que volaremos juntos sin temer la oscuridad
Tú y yo
Come, come escape the bad dreams where our love doesn’t feel afraid
We’ll fly off together without fearing the darkness
You and I
Thousands of kilometers without you and our paths finally cross
I’d like to be a child who forgot to grow up
To be dancing with you one more time
Smelling the flowers in your garden and telling you the things that I didn't know how to say
We'll look for the light that will illuminate a world
Make it seem small next to our love
With the illusion of things going back to being like yesterday
Come, come escape the bad dreams where our love doesn’t feel afraid
Give me your hand
There’s always a reason to keep smiling
Come, come escape the bad dreams where our love doesn’t feel afraid
We’ll fly off together without fearing the darkness
You and I
I don't want to get angry anymore
I'd prefer to tell you the whole truth
I'm so tired of feeling this anxiety
I’m, again, so worried about your look that’s as agitated as the sea
I torment myself thinking that you dream of kissing him
And we still have so much left to say, but something stops us and it's useless to continue
I just want to stop
I want to dream that we’ll start over
Come, come escape the bad dreams where our love doesn’t feel afraid
I wake up and I feel as though that you’re calling to me with your sweet voice
Even though I know you don’t want to believe it, every night, I think of you and dream that we’ll fly off together without fearing the darkness
You and I
[Translation by: Lunarien Aphelioak]
Chilean Spanish Version[]
Poco a poco, me cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos a salir de la infinita oscuridad
Venciendo al mal
Cuando de nuevo yo te vi, volando como un ave en mi jardín, recordé lugares hechos para soñar
La niñez ha vuelto a mi mente otra vez
Como un sueño hecho realidad
Bailabas conmigo una vez más
Siempre juntos podemos soñar
Luchando por lograr un mundo mejor hecho para los dos
Lo lograre con amor, orgullo y valor
Poco a poco, me cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos a salir de la infinita oscuridad
Siempre finjo que no me importa
El amor impide mi derrota y me ayuda a salir de la infinita oscuridad
Venciendo al mal
Cuando de nuevo yo te vi, volando como un ave en mi jardín, recordé lugares hechos para soñar
La niñez ha vuelto a mi mente otra vez
Como un sueño hecho realidad
Bailabas conmigo una vez más
Siempre juntos podemos soñar
Luchando por lograr un mundo mejor hecho para los dos
Lo lograre con amor, orgullo y valor
Poco a poco, me cautiva tu sonrisa
Toma mi mano y vamos a salir de la infinita oscuridad
Siempre finjo que no me importa
El amor impide mi derrota y me ayuda a salir de la infinita oscuridad
Venciendo al mal
Bit by bit, your smile captivates me
Take my hand and let's escape the endless darkness
Defeating evil
When I saw you again, flying like a bird in my garden, I remembered places made to dream
Childhood has come back to my mind again
Like a dream come true
You danced with me once more
We can always dream together
Fighting for a better world made for both of us
I’ll achieve that with love, pride and courage
Bit by bit, your smile captivates me
Take my hand and let's escape the endless darkness
I always pretend I don't care
Love prevents my defeat and helps me escape the endless darkness
Defeating evil
When I saw you again, flying like a bird in my garden, I remembered places made to dream
Childhood has come back to my mind again
Like a dream come true
You danced with me once more
We can always dream together
Fighting for a better world made for both of us
I’ll achieve that with love, pride and courage
Bit by bit, your smile captivates me
Take my hand and let's escape the endless darkness
I always pretend I don't care
Love prevents my defeat and helps me escape the endless darkness
Defeating evil
[Translation by: Lunarien Aphelioak]
[Note: This song was never used as the opening in any Spanish dub of GT. It was exclusively released on CD in Chile.]
Brazilian Portuguese Version[]
Seu sorriso é tão resplandecente que deixou meu coração alegre
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
Desde o dia em que eu te reencontrei, me lembrei daquele lindo lugar, que na minha infância, era especial para mim
Quero saber se comigo você quer vir dançar
Se me der a mão, eu te levarei por um caminho cheio de sombras e de luz
Você pode até não perceber, mas o meu coração se amarrou em você
Que precisa de alguém pra te mostrar o amor que o mundo te dá
Meu alegre coração palpita por um universo de esperança
Me dê a mão
A magia nos espera
Vou te amar por toda minha vida
Vem comigo por este caminho
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
Lembra, foi aqui que, um dia, eu deixei um grande tesouro pra te lembrar
Mesmo que, um dia, eu cresça, meu amor nunca terá fim
Quero saber que galáxia você quer desvendar
Se me der a mão, contigo eu irei a qualquer destino que esconde esse céu azul
Mesmo assim, eu só quero lembrar que tudo o que eu guardei foi desejo de amar
Mas hoje, eu sou esse alguém que vai te mostrar o amor
Que tenho pra dar?
Meu alegre coração palpita por um universo de esperança
Me dê a mão
A magia nos espera
Vou te amar por toda minha vida
Vem comigo por este caminho
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
TV Size Edits[]
Seu sorriso é tão resplandecente que deixou meu coração alegre
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
Desde o dia em que eu te reencontrei, me lembrei daquele lindo lugar, que na minha infância, era especial para mim
Quero saber se comigo você quer vir dançar
Se me der a mão, eu te levarei por um caminho cheio de sombras e de luz
Você pode até não perceber, mas o meu coração se amarrou em você
Que precisa de alguém pra te mostrar o amor que o mundo te dá
Meu alegre coração palpita por um universo de esperança
Me dê a mão
A magia nos espera
Vou te amar por toda minha vida
Vem comigo por este caminho
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
Desde o dia em que eu te reencontrei, me lembrei daquele lindo lugar, que na minha infância, era especial para mim
Quero saber se comigo você quer vir dançar
Se me der a mão, eu te levarei por um caminho cheio de sombras e de luz
Você pode até não perceber, mas o meu coração se amarrou em você
Que precisa de alguém pra te mostrar o amor que o mundo te dá
Meu alegre coração palpita por um universo de esperança
Me dê a mão
A magia nos espera
Vou te amar por toda minha vida
Vem comigo por este caminho
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
Seu sorriso é tão resplandecente que deixou meu coração alegre
Me dê a mão pra fugir desta terrível escuridão
European Portuguese Version[]
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
Son Goku
Ser como tu e até o medo saber enfrentar sem qualquer segredo
Para poder voar, ir muito mais além
Como tu quebrar barreiras sempre com a alma e coragem do dragão para poder a galáxia defender
Sempre assim fiel
Amigo a lutar pelo bem com garra de quem sabe o perigo enfrentar
Com o coração, gritar "Kamehame"
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
Son Goku
European Portuguese Version (TV Special)[]
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
Son Goku
O teu segredo é acreditar e o próprio medo enfrentar, pois acreditar é ir sempre mais além
E tu tens aquela coragem dos heróis que nasce da força do teu querer e te mostra o caminho para vencer
Sempre assim fiel; audaz
Na luta pelo bem, serás capaz de todo o mal derrotar
Só terás de gritar “Kamehame”
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
GT, Dragon Ball GT, guerreiro
Herói, serás sempre o primeiro para combater as forças do mal
Son Goku
Catalan/Valencian Version[]
Sempre em sento atret pel teu somriure i pel teu cor que m'il·lumina
Escapem-nos d'aquesta immensa foscor
Dona'm la mà
Quan et vaig conèixer, vaig recordar imatges que guardava dins del cor des de que era petit
Vols ballar amb mi en aquest dificil camí de llum i ombra?
Encara m'estimes?
Vols que continuem el viatge junts?
A vegades vull mirar enrere
A vegades vull mirar cap a una altra banda, però lluitaré amb amor, coratge i orgull
Sempre em sento atret pel teu somriure, que és un racó immens d'esperança en aquest univers
Tots busquem l'eternitat
Encara que faci veure que no m'importes, la veritat és que t'estimo molt
Escapem-nos d'aquesta immensa foscor
Et dono la mà
Em preocupa que visquis tan de pressa això fa que estiguis de mal humor, tot i que sé que pots fer tot el que et proposis
El que fas em fa perdre el món de vista
Encara m'estimes?
Vols que ens perdem - que ens perdem en la immensitat de l'oceà?
T'he de dir tantes coses, però ara que estem sols, no sé com fer-m'ho
No sé per on començar
No em surten les paraules
No sé què dir
Sempre em sento atret pel teu somriure
No sé per què, però ara m'adono que tinc ganes de trucar-te i parlar amb tu
Encara que faci veure que no m'importes, la veritat és que t'estimo molt
Escapem-nos més enllà de l'horitzó
Dóna'm la mà
Galician Version[]
Síntome atraído polo teu sorriso que o meu corazón inunda
Escapemos xuntos desta noite fría e gris
Dame a man
O día que te coñecín, lembrei imaxes que gardaba no corazón
Non era máis ca un cativo e aínda así recordoas ben
Ven bailar, habemos percorrer un camiño de luz e de escuridade
Quéreme así
Fagamos esta viaxe xuntos ata a fin
Podería mirar atrás, mirar cara outro lado para non sufrir máis, pero loitarei, meu ben, contigo ó meu carón ata o final
Síntome atraído polo teu sorriso
Un recuncho de esperanza deste universo
Buscarei sen descansar
Pode parecer que non me importas, pero o certo é que te quero moito
Escapemos xuntos
Podes confiar en min
Dame a man
Basque Version[]
Lurra askatu nahirik dabil Son Goku galaxia osoan zehar borroka bizian
Dragoi Bolak zeruan bilatzen
Zeruko zoko ezkutuan gordeta zeuden Dragoi Bolak
Pilafek aurkitu ditu bat-batean eta Son Goku, haien ahalmena erabiliz, ume bilakatu du laster
Berdin zaio baina, hortxe dago berriz tente
Bere ondoan, Trunks, Pan
Lagunik onenak, zintzoak, leialak lagun izango ditu
Ziur egon Dragoi Bolak aurkitzen
Lurra askatu nahirik dabil Son Goku galaxia osoan zehar borroka bizian
Dragoi Bolak bilatzen
Lurra askatu nahirik dabil Son Goku galaxia osoan zehar borroka bizian
Dragoi Bolak zeruan bilatzen
German Version[]
Flieg dorthin wo wir die Sterne finden
Nimm sie mit
Lass keine Zeit verrinnen
Wir werden bei dir sein auf der Suche nach den Dragon Balls
Sorae
Du musst wieder von vorn' beginnen
Als Kind die Dunkelheit bezwingen
Du brauchst deine ganze Kraft
Die Zukunft der Welt liegt in deiner Hand
Und du suchst in weit entfernten Galaxien
Einen Weg das Schicksal noch zu drehen
Sei bereit, auf dieser Reise werden unglaubliche Dinge geschehen
Du hast Freunde, sie kommen und gehen
Und nur die Zeit wird zeigen wer noch zu dir steht wenn es um alles geht
Der Augenblick kommt der Gefahr ins Auge zu sehen
Flieg dorthin wo wir die Sterne finden
Nimm sie mit
Lass keine Zeit verrinnen
Wir werden bei dir sein auf der Suche nach den Dragon Balls
Glaub daran du wirst es wieder schaffen
Sei jetzt stark und spür in dir die Kraft denn sie gibt dir neuen Mut auf der Suche nach den Dragon Balls
Sorae
German Version (TV Special)[]
Unaufhaltsam ziehst du mich in deinen Bann
Du lächelst wie die Morgensonne
Lass uns zusammen der Dunkelheit entfliehen
Hand in Hand
Es gibt ein geheimnisvolles Land, wir haben es als Kinder schon gekannt
Als ich dich traf, Erwachte die Erinnerung daran
Vor uns liegt ein Weg in eine ungewisse Zeit durch Schatten und Licht
Und wer weiß wie weit das Schicksal uns führt?
Und der wind uns noch treibt
Manchmal schau ich zurück und dann verschwindet alle Hoffnung, doch ich weiß genau mit unserer Liebe und kraft, werden wir Sieger sein, was immer geschieht
Unaufhaltsam ziehst du mich in deinen Bann
In deinen Augen glüht die Hoffnung, auch wenn am Himmel die Schatten Wolken ziehen
Unaufhaltsam nimmst du mich gefangen
Die Kraft in mir ist deine Liebe
Lass uns zusammen der Dunkelheit entfliehen
Hand in Hand
Thai Version[]
แดน แดน ช่วยดับไฟหัวใจคน ๆ หนึ่ง
แดน แดน โปรดช่วยใจของคนกลายเป็นขี้ผึ้ง
แค่ถูกไฟรักเธอจ่อ มันก็พร้อมละลายหมดใจ ไปกับเธอ
ลด ลด พิษร้อนลงหน่อยคงรอดตาย
โปรด เว้น เว้น ฉันไว้อย่าปล่อยให้ละลาย
อย่าคิดคิดทิ้งฉุดฉันไปซบอิงอ้อมกอดเธอไว้
กอดกับฉัน
สีสันสวยใสสว่างในหัวใจ
อดีตแห่งวันวานย้อนมาพาให้เห็น
หวังให้เป็นดังเช่นเดิม เสริมความจำครั้งยังสดใส
ตั้งแต่เล็กๆ ก็มี แต่เธอ อยู่ลึกในใจเพียง¬คนเดียว
ยิ่งนานปี ยิ่งรุม ๆ ดังไฟมาสุมในหัวใจ
แพ้ไฟรักอันร้อนแรง ละลายหมดใจแล้ว
แดน แดน ช่วยดับไฟหัวใจคน ๆ หนึ่ง
แดน แดน โปรดช่วยใจของคนกลายเป็นขี้ผึ้ง
แค่ถูกไฟรักเธอจ่อ มันก็พร้อมละลายหมดใจ
แดน แดน ช่วยดับไฟหัวใจคน ๆ หนึ่ง
แดน แดน โปรดช่วยใจของคนกลายเป็นขี้ผึ้ง
แค่ถูกไฟรักเธอจ่อ มันก็พร้อมละลายหมดใจ ไปกับเธอ
ลด ลด พิษร้อนลงหน่อยคงรอดตาย
โปรด เว้น เว้น ฉันไว้อย่าปล่อยให้ละลาย
อย่าคิดคิดทิ้งฉุดฉันไปซบอิงอ้อมกอดเธอไว้
กอดกับฉัน
สีสันสวยใสสว่างในหัวใจ
อดีตแห่งวันวานย้อนมาพาให้เห็น
หวังให้เป็นดังเช่นเดิม เสริมความจำครั้งยังสดใส
ตั้งแต่เล็กๆ ก็มี แต่เธอ อยู่ลึกในใจเพียง¬คนเดียว
ยิ่งนานปี ยิ่งรุม ๆ ดังไฟมาสุมในหัวใจ
แพ้ไฟรักอันร้อนแรง ละลายหมดใจแล้ว
แดน แดน ช่วยดับไฟหัวใจคน ๆ หนึ่ง
แดน แดน โปรดช่วยใจของคนกลายเป็นขี้ผึ้ง
แค่ถูกไฟรักเธอจ่อ มันก็พร้อมละลายหมดใจ
แดน แดน ช่วยดับไฟหัวใจคน ๆ หนึ่ง
แดน แดน โปรดช่วยใจของคนกลายเป็นขี้ผึ้ง
แค่ถูกไฟรักเธอจ่อ มันก็พร้อมละลายหมดใจ ไปกับเธอ
Dan dan chuay dap fai huaa jai khohn khohn neung
Dan dan bproht chuay jai khaawng khohn glaai bpen khee pheung
Khaae thuuk fai rak thuuhr jaaw man gaaw phraawm la laai moht jai bpai gap thuuhr
Loht loht phit raawn lohng naawy khohng raawt dtaai
Bproht wen wen chan wai a yaap laawy hai la laai
A yaa khit khit thing choot chan bpai sohp ing aawm gaawt thuuhr wai
Gaawt gap chan
See san suay sai sa waang nai huaa jai
A deet haeng wan waan yaawn maa phaa hai hen
Wang hai bpen dang chen deerm saeh rim khwaam jam khrang yang soht sai
Dtang dtaae lek lek gaaw mee dtaae thuuhr a yuu leuk nai jai phiiang chohk na diaao
Ying naan bpee ying room room dang fai maa soom nai huaa jai
Phaae fai rak an raawn raaeng la laai moht jai laaeo
Dan dan chuay dap fai huaa jai khohn khohn neung
Dan dan bproht chuay jai khaawng khohn glaai bpen khee pheung
Khaae thuuk fai rak thuuhr jaaw man gaaw phraawm la laai moht jai
Dan dan chuay dap fai huaa jai khohn khohn neung
Dan dan bproht chuay jai khaawng khohn glaai bpen khee pheung
Khaae thuuk fai rak thuuhr jaaw man gaaw phraawm la laai moht jai bpai gap thuuhr
Loht loht phit raawn lohng naawy khohng raawt dtaai
Bproht wen wen chan wai a yaap laawy hai la laai
A yaa khit khit thing choot chan bpai sohp ing aawm gaawt thuuhr wai
Gaawt gap chan
See san suay sai sa waang nai huaa jai
A deet haeng wan waan yaawn maa phaa hai hen
Wang hai bpen dang chen deerm saeh rim khwaam jam khrang yang soht sai
Dtang dtaae lek lek gaaw mee dtaae thuuhr a yuu leuk nai jai phiiang chohk na diaao
Ying naan bpee ying room room dang fai maa soom nai huaa jai
Phaae fai rak an raawn raaeng la laai moht jai laaeo
Dan dan chuay dap fai huaa jai khohn khohn neung
Dan dan bproht chuay jai khaawng khohn glaai bpen khee pheung
Khaae thuuk fai rak thuuhr jaaw man gaaw phraawm la laai moht jai
Dan dan chuay dap fai huaa jai khohn khohn neung
Dan dan bproht chuay jai khaawng khohn glaai bpen khee pheung
Khaae thuuk fai rak thuuhr jaaw man gaaw phraawm la laai moht jai bpai gap thuuhr
Bit by bit, please put out the fire in one's heart
Bit by bit, please turn the heart into wax
Just being lit by your fiery love, it’s ready to melt away with you
Less, less heat and I might survive
Please spare, spare me, don’t let me melt
Don’t think, think of leaving me, pull me into your arms
Hug me
The beautiful brightness in the heart
The past returns to mind
Wishing it to be the same enhanced the memory
Since I was young, there’s only been you in my heart
The more time passed, the more the fire cindered in my heart
I lost to the fiery heat that melted all of my heart
Bit by bit, please put out the fire in one's heart
Bit by bit, please turn the heart into wax
Just being lit by your fiery love, it’s ready to melt
Bit by bit, please put out the fire in one's heart
Bit by bit, please turn the heart into wax
Just being lit by your fiery love, it’s ready to melt away with you
Less, less heat and I might survive
Please spare, spare me, don’t let me melt
Don’t think, think of leaving me, pull me into your arms
Hug me
The beautiful brightness in the heart
The past returns to mind
Wishing it to be the same enhanced the memory
Since I was young, there’s only been you in my heart
The more time passed, the more the fire cindered in my heart
I lost to the fiery heat that melted all of my heart
Bit by bit, please put out the fire in one's heart
Bit by bit, please turn the heart into wax
Just being lit by your fiery love, it’s ready to melt
Bit by bit, please put out the fire in one's heart
Bit by bit, please turn the heart into wax
Just being lit by your fiery love, it’s ready to melt away with you
[Translation by: diggy04]
[Note: This song was never actually used in the Thai dub. It was exclusively released on CD. The Thai dub uses the Japanese opening, albeit with a narrator saying "Dragon Ball GT" in Thai at the beginning logo card.]
Hebrew Version[]
בואו ונצא לדרך יחד ונפגוש בסכנות בלי פחד
בואו יחד נצעד אל החלל האינסופי
בואו איתי
אל תשכחו נפגשנו מזמן
הפכתי עכשיו לילד קטן
אמצא את הדרגון בול ואחזור לעצמי
בואו איתי
אגדיל את הצ'י בעזרתכם
בכוח הרוע נלחם
העולם יזכה באור אמיתי
אי אפשר כבר לחיות בעבר
לא לא זה נגמר
אני לא נשבר
אלחם בכבוד באומץ ואהבה בשביל המחר
בואו ונצא לדרך יחד ונפגוש בסכנות בלי פחד
החברות האומץ והמסירות
התגלו אל מי שבא מולינו ויפגוש אותנו בדרכנו
בואו יחד נצעד בדרגון בול GT
בואו איתי
Bo'u venetse laderech yachad venifgosh ba'sakanot bli pachad
Bo'u yachad nitsad el hachalal ha'ein-sofi
Bo'u iti
Al tishkechu nifgashnu mizman
Hapachti achshav le'yeled katan
Emtsa et haDragon Ball ve echzor le'atsmi
Bo'u iti
Agbir et hachi be'ezratchem
Becoach ha'roa ani elachem
Ha'olam izke be'or amiti
I-efshar kvar lichiot be'avar
Lo lo ze nigmar
Ani lo nishbar
Elachem bechavod be'omest veha'ava bishvil hamachar
Bo'u venetse laderech yachad venifgosh ba'sakanot bli pachad
Hachaverut ha'omets vehamesirut
Itgalu el mi she ba mulenu ve'ifgosh otanu bedarkenu
Bo'u yachad nits'ad ba'Dragon Ball GT
Bo'u iti
Daewon Korean Version[]
점점 나의 마음이 끌려 그 눈부신 미소에
끝없는 어둠에서 뛰쳐나가자
내 손을 잡아
너를 처음 만났을때 어린 시절 소중히 여기던 바로 그곳이 떠올랐어
나와 춤추지 않겠니?
빛과 어둠이 굽이치는 길
(굽이치는 길)
지금도 그 길을 걷고 있겠지
가끔은 뒤돌아보고 싶어질 때도 있지만
사랑과 용기와 긍지를 갖고 싸울 거야
점점 나의 마음이 끌려
이 별의 희망의 조각
아마 누구나 영원을 손에 넣고 싶어할 거야
전혀 관심없는 척해도 역시 너를 사랑하고 있어
끝없는 어둠에서 뛰쳐나갈 거야
내 손을 잡아
Jeom jeom naui ma-eum-i kkeullyeo geu nunbusin miso-e
Kkeut-eobsneun eodum-eseo ttwichyeo nagaja
Naeson-eul jab-a
Neoleul cheoeum mannass-eulttae eolinsijeol sojunghi yeogideon balo geu gos-i tteoollass-eo
Nawa chumchuji anhgessni
Bichgwa eodum-i gub-ichineun gil
(Gub-ichineun gil)
Jigeumdo geu gil-eul geodgo issgessji
Gakkeum-eun dwidol-abogo sip-eojil ttaedo issjiman
Salang-gwa yong-giwa geungjileul gajgo ssaulgeoya
Jeom jeom naui ma-eum-i kkeullyeo
I byeol-ui huimang-ui jogag
Ama nuguna yeong-won-eul son-e neohgo sip-eo hal geoya
Jeon hyeo gwansim-eobsneun cheoghaedo yeogsi neoleul salanghagoiss-eo
Kkeut-eobsneun eodum-eseo ttwichyeo nagal geoya
Naeson-eul jab-a
Bit by bit, my heart's drawn to that dazzling smile
Let’s fly away from the endless darkness
Take my hand
When I first met you, I recalled a place important to me as a child
Won’t you dance with me?
A winding road of light and darkness
(Winding road)
I’m still walking on that road
There's times when I want to turn around
I will fight with love, courage and pride
Bit by bit, my heart's drawn
A star fragment of hope
Surely everyone wants to hold eternity in their hands
Even if it seems like I don’t care at all, I'll still love you
I’ll fly away from the endless darkness
Take my hand
[Translation by: Mary Hwang]
Tooniverse Korean Version[]
점점 내 마음이 네게 끌려 너의 웃는 얼굴 그 모습에
끝없는 어둠에서 함께 뛰쳐나가자
Hold my hand
우리 처음 만났을 때에 어린 시절 소중히 생각했던 아름다운 그 풍경이 떠올랐어
내게 와 너와 춤을 추고 싶어
빛과 그림자의 Winding road
지금도 그에게 빠져있는거야?
나도 가끔 뒤돌아보고 싶어질 때도 있어 하지만 극복해야만해
내 사랑과 용기와 긍지를 갖고 싸울게
점점 내 마음이 네게 끌려
이 우주의 희망의 한 조각
분명 누구나가 영원을 잡고 싶어하지
전혀 신경 안 쓰는 척해도 거봐, 너도 날 사랑하잖아
끝없는 어둠에서 함께 뛰쳐나가자
Hold your hand
Jeom jeom nae ma-eum-i nege kkeullyeo neoui usneun eolgul geu moseub-e
Kkeut-eobsneun eodum-eseo hamkke ttwichyeonagaja
Hold my hand
Uli cheoeum mannass-eul ttaee eolin sijeol sojunghi saeng-gaghaessdeon aleumdaun geu pung-gyeong-i tteoollass-eo
Naege wa neowa chum-eul chugo sip-eo
Bichgwa geulimjaui winding road
Jigeumdo geuege ppajyeoissneungeoya
Nado gakkeum dwidol-abogo sip-eojil ttaedo iss-eo hajiman geugboghaeyamanhae
Nae salang-gwa yong-giwa geungjileul gajgo ssaulge
Jeom jeom nae ma-eum-i nege kkeullyeo
I ujuui huimang-ui han jogag
Bunmyeong nugunaga yeong-won-eul jabgo sip-eohaji
Jeon hyeo singyeong an sseuneun cheoghaedo geobwa neodo nal salanghajanh-a
Kkeut-eobsneun eodum-eseo hamkke ttwichyeonagaja
Hold your hand
Bit by bit, my heart's drawn to your smiling face
Let’s fly away from the endless darkness together
Hold my hand
When we first met, I recalled a beautiful scenery important to me when I was a child
Come to me, I want to dance with you
A winding road of light and shadow
Are you still lost on him?
There's times when I also want to turn around, but I must overcome it
I will fight with my love, courage and pride
Bit by bit, my heart's drawn to you
A fragment of hope in this universe
Surely everyone wants to hold onto eternity
Even if it seems like you don’t care at all, see, you love me too
Let’s fly away from the endless darkness together
Hold your hand
[Translation by: Mary Hwang]