Dragon Ball Wiki
Register
No edit summary
No edit summary
(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[File:Cover-Speciale-Blizzard-Daichi-Miura-Broly.jpg|thumb]]
 
[[File:Cover-Speciale-Blizzard-Daichi-Miura-Broly.jpg|thumb]]
'''Blizzard''' is the official ending theme song of the ''[[Dragon Ball Super: Broly]]'' by '''Daichi Miura'''. It will be release in December 19, 2018.
+
'''Blizzard''' is the official ending theme song of the ''[[Dragon Ball Super: Broly]]'' by '''Daichi Miura'''. It was released in December 19, 2018.
 
{{-}}
 
{{-}}
   
Line 131: Line 131:
 
|-|English=
 
|-|English=
 
<poem>
 
<poem>
Monochromatic land
+
Monochromatic mother earth
Dark even in the morning
+
Too dark to see the morning
Tension in the air
+
A tension in the atmosphere
  +
It’s cold and never thawing
Lined blocks of ice
 
   
Follow suit
+
Follow common sense
  +
In the way that I’ve been told
So I was taught
 
  +
But will it really make me happy?
Pursued common happiness
 
Now even my breath is frozen
+
Now I realize my breath has
  +
started to freeze
   
In the middle of the thick block of ice
+
I’m in the middle of a blizzard
  +
I can feel the pressure
The shielded heart tightly closed for some time
 
  +
Got ice encased around my heart
The pressure of hope generates diffuse reflection
 
  +
The beats the only measure
The heartbeat questions me
 
  +
Of even knowing I’m alive
  +
Come turn this pain to pleasure
  +
Before I shut right down and
  +
shut the door for good
   
  +
There’s a wall that’s towering over me
Towering huge wall
 
  +
If I try to climb it will I succeed?
For whom do you break through?
 
 
Oh Oh Oh Oh
 
Oh Oh Oh Oh
  +
I’ll find the truth deep inside
Aiming for your own self
 
   
  +
Life is in my hands, so no need to pray
Rather than common answers
 
  +
'Cause I’m ready now for the judgment day
One unique response
 
Oh oh oh oh
+
Oh Oh Oh Oh
It’s none other than you
+
It’s gonna be mine to claim
  +
No one else gets to decide
You chose it
 
  +
'Cause the future's only made for you and I
Your unique destiny
 
   
  +
Such a narrow world
The blurry
 
  +
Full of empty dreams
outline of tomorrow
 
  +
Poison ivy twists
The pieces gathered
 
  +
Like my haunted screams
don’t fit together anymore
 
  +
Staring through the fog
  +
I can finally see
  +
I’ll blow it all away
 
like a blizzard
   
  +
Ayayayayayayaya
Invisible absurdity
 
infested the world
+
Break the ice
 
Break the ice
The sun cast light
 
 
Break the ice now
Fire burns in my chest
 
   
  +
Ayayayayayayaya
In the middle of the thick block of ice
 
 
Break the ice
Steam penetrates the shielded heart
 
 
Break the ice
The light breaks through generating diffuse reflection
 
 
Break the ice now
Cast light on the entire universe
 
   
  +
There’s a wall that’s towering over me
Towering huge wall
 
  +
If I try to climb it will I succeed?
For whom do you break through?
 
 
Oh Oh Oh Oh
 
Oh Oh Oh Oh
  +
I’ll find the truth deep inside
Aiming for your own self
 
   
  +
Life is in my hands, so no need to pray
No matter your burden
 
  +
'Cause I’m ready now for the judgment day
Your life is in your hands
 
Oh oh oh
+
Oh Oh Oh Oh
  +
I’ll be the one to decide
It’s your decision
 
  +
It is my right to be free
Yours alone
 
  +
'Cause the future's only made for you and I
Your unique destiny
 
   
Narrow world
 
Closed lid
 
Withered dream
 
Entwined vines
 
Dense fog
 
Shout out now
 
Blow away everything
 
Like a blizzard
 
 
*Ay ay ay ay ay ay ay ah
 
Break the ice!
 
Break the ice!
 
Break the ice now!
 
Break the ice!
 
Break the ice!
 
Break the ice, now!
 
   
  +
And the story will last forever more
*repeat
 
  +
</poem>
  +
|-|Brazilian Portuguese=
  +
<poem>
  +
Estou em um lugar sem cor
  +
Sem luz durante o dia
  +
Posso sentir uma tensão
  +
No ar, em meio ao gelo
   
  +
Mesmo assim, eu vou
Towering huge wall
 
  +
Demonstrar o que aprendi
For whom do you break through?
 
  +
Irei atrás de um sorriso
Oh Oh Oh Oh
 
  +
Ainda que o ar que eu inspirar, congelar
Aiming for your own self
 
   
  +
O gelo cresce lentamente por todo lugar
Rather than common answers
 
  +
Meu coração está blindado, mas não vai aguentar
One unique response
 
  +
Essa pressão reflete uma esperança bilinear
  +
Estou sentindo meu coração disparar
  +
  +
Imponente, grande parede azul
  +
Deve haver alguém que vai te romper
 
Oh oh oh oh
 
Oh oh oh oh
  +
Eu creio que esse alguém sou eu!
It’s none other than you
 
You chose it
 
To our unique destiny
 
   
  +
Em vez de respostas tão comuns
The story continues
 
  +
Eu preciso ouvir algo único
 
Oh oh oh oh
  +
Não há outro alguém senão você
  +
  +
Você escolheu o que trilhar
  +
E o seu destino irá te proteger
  +
  +
Mal posso ver o amanhã
  +
Além de um mero esboço
  +
As peças que eu reuní
  +
Aqui já não se encaixam
  +
  +
Há algo invisível
  +
Dominando o mundo de vez
  +
Mas sei que o Sol irá surgir
  +
E dentro do meu peito, essa chama vai me aquecer
  +
  +
O gelo cresce lentamente por todo lugar
  +
O Sol renasce e faz meu corpo inteiro se energizar
  +
A luz se expande e gera uma esperança bilinear
  +
Sobre o universo, essa luz eu vou lançar!
  +
  +
Imponente, grande parede azul
  +
Deve haver alguém que vai te romper
  +
Oh oh oh oh Eu creio que esse alguém sou eu!
  +
  +
Não importa o fardo que carregar
  +
Sua vida depende de você!
  +
Oh oh oh oh
  +
Decida o que vai fazer
  +
  +
A trilha, é você quem faz
  +
Pro destino que irá te proteger
  +
  +
Nesse mundo estreito
  +
Becos tão fechados
  +
Sonhos sem sentido
  +
Vidas que se encontram
  +
Névoa intensa cresce
  +
Grite alto agora
  +
Sopre com firmeza
  +
E faça tudo desabar!
  +
 
Ay ay ay ay ay ay ah ah
  +
Quebre o gelo!
  +
Quebre o gelo!
  +
Quebre o gelo agora!
  +
Quebre o gelo!
  +
Quebre o gelo!
  +
Quebre o gelo agora!
  +
  +
Imponente, grande parede azul
  +
Deve haver alguém que vai te romper
  +
Oh oh oh oh
  +
Eu creio que esse alguém sou eu!
  +
  +
Em vez de respostas tão comuns
  +
Eu preciso ouvir algo único
  +
Oh oh oh oh
  +
Não há outro alguém senão você
  +
  +
Você escolheu o que trilhar
  +
E o seu destino irá te proteger
  +
  +
E a história continua, outra vez
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
  +
  +
==Trivia==
  +
*Unlike the Japanese version of the song, the English version skips a verse of the song.
   
 
==Gallery==
 
==Gallery==

Revision as of 00:20, 19 March 2019

Cover-Speciale-Blizzard-Daichi-Miura-Broly

Blizzard is the official ending theme song of the Dragon Ball Super: Broly by Daichi Miura. It was released in December 19, 2018.

Lyrics

単色の大地 朝でも暗い
張りつめた大気 並ぶ氷塊
右に倣え そう教えられて
似たような幸せ 気付けば呼吸まで凍りつく

ここは分厚い氷の真ん中
いつからか閉ざした心の殻
期待を詰め込む圧が乱反射くちゃ
鼓動が己に問い正すくちゃ

そびえる強大な壁 超えるのは誰の為
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
ありふれた正解より ひとつだけの答えをくちゃ
Oh Oh Oh Oh 選ぶのは他の
誰でもないのさ ここにしかない未来へ

ぼんやりしていた 明日の輪郭
集めたピースも 今じゃチグハグ
世に蔓延る 見えない不条理を
照らし出す太陽 この胸に滾る熱い炎

ここは分厚い氷の真ん中
水蒸気に締める心の殻
滲み出てきた光が乱反射
この宇宙の全てを照らす

そびえる強大な壁 超えるのは誰のため
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
何を背負っていたって その手の中の人生
Oh Oh Oh Oh 決めるのは他の
誰でもないのさ 君にしかない未来へ

狭い世界 塞ぐ蓋 枯れた夢
絡む蔦 深い霧 叫ぶ今
全て吹き飛ばすLike A Blizzard

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

そびえる強大な壁 超えるのは誰のため
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
ありふれた正解より ひとつだけの答えを
Oh Oh Oh Oh 選ぶのは他の
誰でもないのさ ここにしかない未来へ

物語は続いてく

Tanshoku no daichi asa demo kurai
Haritsumeta taiki narabu hyōkai
Migi ni narae Sō oshie-rarete
Nita yōna shiawase kidzukeba kokyū made kōritsuku

Koko wa buatsui kōri no man’naka
Itsu kara ka tozashita kokoro no kara
Kitai wo tsumekomu atsu ga ranhansha
Kodō ga onore ni toitadasu

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e

Bon’yari-shite’ita asu no rinkaku
Atsumeta pīsu mo ima ja chiguhagu
Yo ni habikoru mienai fujōri wo
Terashi-dasu taiyō Kono mune ni tagiru atsui honō

Koko wa buatsui kōri no man’naka
Suijōki ni shimeru kokoro no kara
Nijimi-detekita hikari ga ranhansha
Kono uchū no subete wo terasu

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Nani wo seotte’itatte Sono te no naka no jinsei
Oh Oh Oh Oh kimeru no wa hoka no
Dare demo nai no sa Kimi ni shika nai mirai e

Semai sekai fusagu futa kareta yume
Karamu tsuta fukai kiri sakebu ima
Subete fukitobasu Like A Blizzard

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e
 
Monogatari wa tsudzuite’ku

Monochromatic mother earth
Too dark to see the morning
A tension in the atmosphere
It’s cold and never thawing

Follow common sense
In the way that I’ve been told
But will it really make me happy?
Now I realize my breath has
started to freeze

I’m in the middle of a blizzard
I can feel the pressure
Got ice encased around my heart
The beats the only measure
Of even knowing I’m alive
Come turn this pain to pleasure
Before I shut right down and
shut the door for good

There’s a wall that’s towering over me
If I try to climb it will I succeed?
Oh Oh Oh Oh
I’ll find the truth deep inside

Life is in my hands, so no need to pray
'Cause I’m ready now for the judgment day
Oh Oh Oh Oh
It’s gonna be mine to claim
No one else gets to decide
'Cause the future's only made for you and I

Such a narrow world
Full of empty dreams
Poison ivy twists
Like my haunted screams
Staring through the fog
I can finally see
I’ll blow it all away
like a blizzard

Ayayayayayayaya
Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Ayayayayayayaya
Break the ice
Break the ice
Break the ice now

There’s a wall that’s towering over me
If I try to climb it will I succeed?
Oh Oh Oh Oh
I’ll find the truth deep inside

Life is in my hands, so no need to pray
'Cause I’m ready now for the judgment day
Oh Oh Oh Oh
I’ll be the one to decide
It is my right to be free
'Cause the future's only made for you and I


And the story will last forever more

Estou em um lugar sem cor
Sem luz durante o dia
Posso sentir uma tensão
No ar, em meio ao gelo

Mesmo assim, eu vou
Demonstrar o que aprendi
Irei atrás de um sorriso
Ainda que o ar que eu inspirar, congelar

O gelo cresce lentamente por todo lugar
Meu coração está blindado, mas não vai aguentar
Essa pressão reflete uma esperança bilinear
Estou sentindo meu coração disparar

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh
Eu creio que esse alguém sou eu!

Em vez de respostas tão comuns
Eu preciso ouvir algo único
Oh oh oh oh
Não há outro alguém senão você

Você escolheu o que trilhar
E o seu destino irá te proteger

Mal posso ver o amanhã
Além de um mero esboço
As peças que eu reuní
Aqui já não se encaixam

Há algo invisível
Dominando o mundo de vez
Mas sei que o Sol irá surgir
E dentro do meu peito, essa chama vai me aquecer

O gelo cresce lentamente por todo lugar
O Sol renasce e faz meu corpo inteiro se energizar
A luz se expande e gera uma esperança bilinear
Sobre o universo, essa luz eu vou lançar!

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh Eu creio que esse alguém sou eu!

Não importa o fardo que carregar
Sua vida depende de você!
Oh oh oh oh
Decida o que vai fazer

A trilha, é você quem faz
Pro destino que irá te proteger

Nesse mundo estreito
Becos tão fechados
Sonhos sem sentido
Vidas que se encontram
Névoa intensa cresce
Grite alto agora
Sopre com firmeza
E faça tudo desabar!

Ay ay ay ay ay ay ah ah
Quebre o gelo!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo agora!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo agora!

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh
Eu creio que esse alguém sou eu!

Em vez de respostas tão comuns
Eu preciso ouvir algo único
Oh oh oh oh
Não há outro alguém senão você

Você escolheu o que trilhar
E o seu destino irá te proteger

E a história continua, outra vez

Trivia

  • Unlike the Japanese version of the song, the English version skips a verse of the song.

Gallery