FANDOM

7,492 Pages

Cover-Speciale-Blizzard-Daichi-Miura-Broly

Blizzard is the official ending theme song of the Dragon Ball Super: Broly by Daichi Miura. It was released in December 19, 2018.

Lyrics

単色の大地 朝でも暗い
張りつめた大気 並ぶ氷塊
右に倣え そう教えられて
似たような幸せ 気付けば呼吸まで凍りつく

ここは分厚い氷の真ん中
いつからか閉ざした心の殻
期待を詰め込む圧が乱反射くちゃ
鼓動が己に問い正すくちゃ

そびえる強大な壁 超えるのは誰の為
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
ありふれた正解より ひとつだけの答えをくちゃ
Oh Oh Oh Oh 選ぶのは他の
誰でもないのさ ここにしかない未来へ

ぼんやりしていた 明日の輪郭
集めたピースも 今じゃチグハグ
世に蔓延る 見えない不条理を
照らし出す太陽 この胸に滾る熱い炎

ここは分厚い氷の真ん中
水蒸気に締める心の殻
滲み出てきた光が乱反射
この宇宙の全てを照らす

そびえる強大な壁 超えるのは誰のため
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
何を背負っていたって その手の中の人生
Oh Oh Oh Oh 決めるのは他の
誰でもないのさ 君にしかない未来へ

狭い世界 塞ぐ蓋 枯れた夢
絡む蔦 深い霧 叫ぶ今
全て吹き飛ばすLike A Blizzard

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

そびえる強大な壁 超えるのは誰のため
Oh Oh Oh Oh 自分を目指して
ありふれた正解より ひとつだけの答えを
Oh Oh Oh Oh 選ぶのは他の
誰でもないのさ ここにしかない未来へ

物語は続いてく

Tanshoku no daichi asa demo kurai
Haritsumeta taiki narabu hyōkai
Migi ni narae Sō oshie-rarete
Nita yōna shiawase kidzukeba kokyū made kōritsuku

Koko wa buatsui kōri no man’naka
Itsu kara ka tozashita kokoro no kara
Kitai wo tsumekomu atsu ga ranhansha
Kodō ga onore ni toitadasu

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e

Bon’yari-shite’ita asu no rinkaku
Atsumeta pīsu mo ima ja chiguhagu
Yo ni habikoru mienai fujōri wo
Terashi-dasu taiyō Kono mune ni tagiru atsui honō

Koko wa buatsui kōri no man’naka
Suijōki ni shimeru kokoro no kara
Nijimi-detekita hikari ga ranhansha
Kono uchū no subete wo terasu

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Nani wo seotte’itatte Sono te no naka no jinsei
Oh Oh Oh Oh kimeru no wa hoka no
Dare demo nai no sa Kimi ni shika nai mirai e

Semai sekai fusagu futa kareta yume
Karamu tsuta fukai kiri sakebu ima
Subete fukitobasu Like A Blizzard

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Sobieru kyōdai-na kabe Koeru no wa dare no tame
Oh Oh Oh Oh jibun wo mezashite
Arifureta seikai yori Hitotsu dake no kotae wo
Oh Oh Oh Oh erabu no wa hoka no
Dare demo nai no sa Koko ni shika nai mirai e
 
Monogatari wa tsudzuite’ku

Monochromatic mother earth
Too dark to see the morning
A tension in the atmosphere
It’s cold and never thawing

Follow common sense
In the way that I’ve been told
But will it really make me happy?
Now I realize my breath has
started to freeze

I’m in the middle of a blizzard
I can feel the pressure
Got ice encased around my heart
The beats the only measure
Of even knowing I’m alive
Come turn this pain to pleasure
Before I shut right down and
shut the door for good

There’s a wall that’s towering over me
If I try to climb it will I succeed?
Oh Oh Oh Oh
I’ll find the truth deep inside

Life is in my hands, so no need to pray
'Cause I’m ready now for the judgment day
Oh Oh Oh Oh
It’s gonna be mine to claim
No one else gets to decide
'Cause the future's only made for you and I

Such a narrow world
Full of empty dreams
Poison ivy twists
Like my haunted screams
Staring through the fog
I can finally see
I’ll blow it all away
like a blizzard

Ayayayayayayaya
Break the ice
Break the ice
Break the ice now

Ayayayayayayaya
Break the ice
Break the ice
Break the ice now

There’s a wall that’s towering over me
If I try to climb it will I succeed?
Oh Oh Oh Oh
I’ll find the truth deep inside

Life is in my hands, so no need to pray
'Cause I’m ready now for the judgment day
Oh Oh Oh Oh
I’ll be the one to decide
It is my right to be free
'Cause the future's only made for you and I


And the story will last forever more

Estou em um lugar sem cor
Sem luz durante o dia
Posso sentir uma tensão
No ar, em meio ao gelo

Mesmo assim, eu vou
Demonstrar o que aprendi
Irei atrás de um sorriso
Ainda que o ar que eu inspirar, congelar

O gelo cresce lentamente por todo lugar
Meu coração está blindado, mas não vai aguentar
Essa pressão reflete uma esperança bilinear
Estou sentindo meu coração disparar

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh
Eu creio que esse alguém sou eu!

Em vez de respostas tão comuns
Eu preciso ouvir algo único
Oh oh oh oh
Não há outro alguém senão você

Você escolheu o que trilhar
E o seu destino irá te proteger

Mal posso ver o amanhã
Além de um mero esboço
As peças que eu reuní
Aqui já não se encaixam

Há algo invisível
Dominando o mundo de vez
Mas sei que o Sol irá surgir
E dentro do meu peito, essa chama vai me aquecer

O gelo cresce lentamente por todo lugar
O Sol renasce e faz meu corpo inteiro se energizar
A luz se expande e gera uma esperança bilinear
Sobre o universo, essa luz eu vou lançar!

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh Eu creio que esse alguém sou eu!

Não importa o fardo que carregar
Sua vida depende de você!
Oh oh oh oh
Decida o que vai fazer

A trilha, é você quem faz
Pro destino que irá te proteger

Nesse mundo estreito
Becos tão fechados
Sonhos sem sentido
Vidas que se encontram
Névoa intensa cresce
Grite alto agora
Sopre com firmeza
E faça tudo desabar!

Ay ay ay ay ay ay ah ah
Quebre o gelo!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo agora!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo!
Quebre o gelo agora!

Imponente, grande parede azul
Deve haver alguém que vai te romper
Oh oh oh oh
Eu creio que esse alguém sou eu!

Em vez de respostas tão comuns
Eu preciso ouvir algo único
Oh oh oh oh
Não há outro alguém senão você

Você escolheu o que trilhar
E o seu destino irá te proteger

E a história continua, outra vez

Trivia

  • Unlike the Japanese version of the song, the English version skips a verse of the song.

Gallery

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.