Dragon Ball Wiki Brasil
Advertisement
Makafushigi Adventure Single

Capa do álbum lançado em 1 de Março de 1986

Makafushigi Adventure! (魔訶不思議アドベンチャー! Makafushigi Adobenchā!, literalmente "Aventura Mística!") é o tema de abertura de Dragon Ball. A canção foi escrita por Yuriko Mori, o compositor é o Takeshi Ike com o arranjo de Kōhei Tanaka, e é interpretada por Hiroki Takahashi. A primeira versão Brasileira da canção, que foi gravada pela Gota Mágica em 1996 para o SBT, é interpretada pelo Rubinho Ribeiro e possuí um arranjo diferente da canção original. Em 2002 o anime foi redublado pela Álamo, onde a canção é interpretada pelo Anísio Mello Júnior. Alguns meses depois, a Rede Globo enviou o anime para ser dublado pela DPN Santos a partir do episódio 61, e o interprete dessa versão é desconhecido. A versão feita pela Gota Mágica foi exibida apenas pelo SBT e a versão da DPN Santos foi exibida apenas pela Rede Globo, enquanto a da Álamo foi exibida pelo Cartoon Network o anime inteiro e pela Rede Globo até o episódio 60.

Letra[]

TV Size[]

Japonês

掴もうぜ! DRAGON BALL
世界で一等 スリルな秘密
探そうぜ! DRAGON BALL
世界で一等 愉快な奇跡
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

胸わくわくの愛が GISSIRI
色取り取りの夢が DOSSARI
この世の何処かで 光ってる
其奴見つけに 行こうぜボーイ
妖怪変化も打っ飛ばし
雲のマシンで 今日も飛ぶのさ

Let's try try try 摩訶不思議
空を駆け抜け 山を越え
Let's fly fly fly 大冒険
不思議な旅が 始まるぜ

手に入れろ! DRAGON BALL
世界で一等 手強いチャンス
追い掛けろ! DRAGON BALL
世界で一等 活かした物語ドラマ
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

Romanização

Tsukamō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō suriru na himitsu
Sagasō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō yukai na kiseki
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Mune wakuwaku no ai ga gisshiri
Iro toridori no yume ga dossari
Kono yo no dokoka de hikatteru
Soitsu mitsuke ni yukō ze bōi
Yōkai henge mo buttobashi
Kumo no mashin de kyō mo tobu no sa

Rettsu torai torai torai makafushigi
Sora wo kakenuke yama wo koe
Rettsu furai furai furai dai bōken
Fushigi na tabi ga hajimaru ze

Te ni irero! Doragon bōru
Sekai de ittō tegowai chansu
Oikakero! Doragon bōru
Sekai de ittō ika shita dorama
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Tradução Literal

Vamos agarrar! As Esferas do Dragão
O segredo mais emocionante do mundo
Vamos encontrar! As Esferas do Dragão
O milagre mais divertido do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

Cheio de amor emocionante
Cheio de sonhos coloridos
Está brilhando em algum lugar do mundo
Vamos procurá-lo, menino
Derrotando todos os tipos de monstros
Eu vou voar hoje com uma máquina em nuvem

Vamos tentar, tentar, tentar, um mistério profundo
Corra pelo céu e atravesse as montanhas
Vamos voar voar voar, uma grande aventura
Uma jornada misteriosa começa

Pegue! As Esferas do Dragão
A melhor chance do mundo
Persiga atrás delas! Esfera do Dragão
Um dos dramas mais emocionantes do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

Adaptações em Português Brasileiro[]

Versão Brasileira: Gota Mágica (1996)[]

Vamos desvendar as esferas do dragão
Esse é o maior mistério que já vi
Vamos decifrar as esferas do dragão
Um monstro desconhecido mora ali
Vamos lá buscar as esferas do dragão
Uma viagem no rastro do sol
Vamos revelar as esferas do dragão
É força pra lutar, é Dragon Ball

Tentando conquistar o azul do céu
Trazendo na mente um sonho de caçador
E uma grande armadilha preparar
Numa nuvem dourada navegar
Viver o fantástico, uma aventura
Indo de encontro ao dragão
Confiante nos desejos de vitória
Certo de que nada foi em vão
Confiante nos desejos de vitória
Certo de que nada foi em vão

Vamos desvendar as esferas do dragão
Esse é o maior mistério que já vi
Vamos decifrar as esferas do dragão
Um monstro desconhecido mora ali
Vamos lá buscar as esferas do dragão
Uma viagem no rastro do sol
Vamos revelar as esferas do dragão
É força pra lutar
É Dragon Ball

Versão Brasileira: Álamo (2002)[]

Vamos conquistar as esferas do dragão!
Levar pra luta a garra de um vencedor
Correr e pegar as esferas do dragão!
São tantas maravilhas para descobrir
A fantástica aventura começou!
Neste mundo de emoção que você chegou

E quem procura com força e energia!
Realizar sonhos e fantasias
Em algum lugar da Terra logo vai brilhar!
Vamos amigos é hora de lutar!
E feras terríveis vamos derrotar!
Com a nuvem voadora vou me aproximar!

Desafios pra superarA liberdade dá pra alcançar
E vencer a guerra contra o mal!
Que vai nos perseguir até o final!

Vamos conquistar as esferas do dragão!
Um ideal que sempre vai nos unir
Correr e pegar as esferas do dragão!
Lá dentro tem tesouro pra descobrir
A fantástica aventura vai começar!
Neste mundo chance igual nunca mais terá!

Versão Brasileira: DPN Santos (2002)[]

Vamos desvendar as esferas do dragão
Esse é o maior mistério que já vi
Vamos decifrar as esferas do dragão
O monstro desconhecido mora aí
A fantástica aventura vai buscar
Uma viagem para brilhar no rastro do sol

O amor bate dentro do meu peito hoje
Avive certos sonhos dentro de cada um
Em algum lugar da terra ele brilha para mim
Vamos amigos, vamos lá lutar
Monstros terríveis, monstros guerrear
Numa nuvem voadora vamos contra-atacar

Enfrentar e a glória alcançar
Enfrentar e o céu conquistar
Uma grande viagem vai começar
Essa é a nossa vez, lute até o final

Vamos desvendar as esferas do dragão
Esse é o maior mistério que já vi
Vamos decifrar as esferas do dragão
O monstro desconhecido mora aí
A fantástica aventura vai buscar
Uma viagem para brilhar no rastro do sol

Versão Completa[]

Japonês

掴もうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 スリルな秘密
探そうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 愉快な奇跡
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

胸わくわくの愛がぎっしり
色取り取りの夢がどっさり
この世の何処かで 光ってる
其奴見つけに 行こうぜボーイ
妖怪変化も打っ飛ばし
雲のマシンで 今日も飛ぶのさ

レッツ・トライ・トライ・トライ 摩訶不思議
空を駆け抜け 山を越え
レッツ・フライ・フライ・フライ 大冒険
不思議な旅が 始まるぜ

手に入れろ!ドラゴンボール
世界で一等 手強いチャンス
追い掛けろ!ドラゴンボール
世界で一等 活かした物語ドラマ
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

体一杯勇気びっしり
瞳一杯笑顔にっこり
悟空は無邪気な 挑戦者
だけどパワーは 半端じゃないぜ
ジャン拳パンチに かめはめ波
どんな敵でも 叶いはしない

レッツ・トライ・トライ・トライ 摩訶不思議
虹のブリッジ 潜り抜け
レッツ・フライ・フライ・フライ 大冒険
不思議な夢を見に行こう

掴もうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 スリルな秘密
探そうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 愉快な奇跡
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

掴もうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 スリルな秘密
探そうぜ!ドラゴンボール
世界で一等 愉快な奇跡
この世は でっかい宝島
そうさ今こそアドベンチャー!

Romanização

Tsukamō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō suriru na himitsu
Sagasō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō yukai na kiseki
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Mune wakuwaku no ai ga gisshiri
Iro toridori no yume ga dossari
Kono yo no dokoka de hikatteru
Soitsu mitsuke ni yukō ze bōi
Yōkai henge mo buttobashi
Kumo no mashin de kyō mo tobu no sa

Rettsu torai torai torai makafushigi
Sora wo kakenuke yama wo koe
Rettsu furai furai furai dai bōken
Fushigi na tabi ga hajimaru ze

Te ni irero! Doragon bōru
Sekai de ittō tegowai chansu
Oikakero! Doragon bōru
Sekai de ittō ika shita dorama
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Karada ippai yūki bisshiri
Hitomi ippai egao nikkori
Gokū wa mujaki na chōsensha
Dakedo pawā wa hanpa ja nai ze
an-ken panchi ni Kamehame-ha
Donna teki demo kanai wa shinai

Rettsu torai torai torai makafushigi
Niji no burijji kugurinuke
Rettsu furai furai furai dai bōken
Fushigi na yume wo mi ni yukō

Tsukamō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō suriru na himitsu
Sagasō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō yukai na kiseki
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Tsukamō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō suriru na himitsu
Sagasō ze! Doragon bōru
Sekai de ittō yukai na kiseki
Kono yo wa dekkai takarajima
Sō sa ima koso adobenchā!

Tradução Literal

Vamos agarrar! As Esferas do Dragão
O segredo mais emocionante do mundo
Vamos encontrar! As Esferas do Dragão
O milagre mais divertido do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

Cheio de amor emocionante
Cheio de sonhos coloridos
Está brilhando em algum lugar do mundo
Vamos procurá-lo, menino
Derrotando todos os tipos de monstros
Eu vou voar hoje com uma máquina em nuvem

Vamos tentar, tentar, tentar, um mistério profundo
Corra pelo céu e atravesse as montanhas
Vamos voar voar voar, uma grande aventura
Uma jornada misteriosa começa

Pegue! As Esferas do Dragão
A melhor chance do mundo
Persiga atrás delas! Esfera do Dragão
Um dos dramas mais emocionantes do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

O corpo está cheio de coragem
Os olhos têm muitos sorrisos
Goku é um adversário inocente
No entanto, seus poderes estão longe de serem uma piada
Com o soco Jan-Ken e o seu Kamehameha
Ele não perderá para nenhum inimigo

Vamos tentar, tentar, tentar, um mistério profundo
Corra pelo céu e atravesse as montanhas
Vamos voar voar voar, uma grande aventura
Vamos procurar o sonho maravilhoso

Vamos agarrar! As Esferas do Dragão
O segredo mais emocionante do mundo
Vamos encontrar! As Esferas do Dragão
O milagre mais divertido do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

Vamos agarrar! As Esferas do Dragão
O segredo mais emocionante do mundo
Vamos encontrar! As Esferas do Dragão
O milagre mais divertido do mundo
Este mundo é uma enorme ilha do tesouro
Isso mesmo, agora é a aventura!

Variações da abertura e da canção[]

No anime e nos filmes[]

A primeira versão foi usada na série do episódio 1 ao 101. Também esteve presente nos filmes Dragon Ball: A Lenda de Shenlong e Dragon Ball: A Bela Adormecida no Castelo Amaldiçoado. Posteriormente, uma segunda versão foi utilizada do episódio 102 até o 153, onde algumas cenas foram modificadas, mas mantendo a música intacta. No filme Dragon Ball: Uma Aventura Mística durante a abertura eles mostram sequências do treinamento de Goku e Kuririn com o Mestre Kame, preservando a canção da primeira versão.

Nos especiais/OVAs[]

No especial Goku e a Segurança no Transito o tema de abertura é usado como encerramento, onde mantêm algumas cenas da primeira versão com partes do especial, alguns versos da canção foram modificados. O mesmo aconteceu com o especial O Corpo de Bombeiros de Goku.

2005[]

Em 2005, Hiroki Takahashi foi chamado para gravar uma nova versão da canção com uma composição completamente diferente, junto com a regravação de Mezase Tenkaichi, Dragon Ball Densetsu e Aoki Tabibito-tachi que ele também interpretou.

Versão 21st Century[]

Em 2008 foi lançada uma regravação da canção com um novo arranjo junto com a regravação do tema de encerramento Romantic Ageru Yo, mantendo os cantores originais.

Advertisement