Dragon Ball Wiki Brasil
Advertisement
Dragon Ball Kai logo

Logo Dragon Ball Z Kai

Dragon Ball Z Kai, conhecido no Japão como Dragon Ball Kai (ドラゴンボール改「カイ」, Doragon Boru Kai; lit. "Dragon Ball Revised"), é uma série de anime, releitura em alta definição e uma versão cortada e revisada de Dragon Ball Z, retirando alguns Fillers e cenas desnecessárias; feito para o seu 20º aniversário do anime original. Ele estreou na Fuji TV em 5 de Abril de 2009 às 9:00 da manhã, pouco antes de One Piece, terminou inicialmente em 27 de Março de 2011 com 97 episódios (um episódio 98 foi mais tarde lançado) e os dois shows foram comercializados juntos como "Dream 9", que se refere à hora em que ambos começaram e terminaram. A classificação média da série foi de 9,4%, sendo o máximo de 12,3% (Episódio 47) e o mínimo de 6,4% (Episódio 18). Dragon Ball Kai voltou à TV japonesa em 6 de Abril de 2014, com a Saga Majin Boo, e termino pela segunda e última vez em 28 de Junho de 2015 com 61 episódios, enquanto a versão original original não cortada passaria a ter 69 episódios (trazendo o número total de episódios da série para 159 para a transmissão japonesa original e 167 para a transmissão internacional estendida).[1] O anime estreou no Brasil no canal a cabo Cartoon Network no dia 4 de Abril de 2011.[2] Na TV aberta, estreou na Rede Bandeirantes em 17 de Outubro de 2015, às 06h00.

Em Abril de 2015, o criador Akira Toriyama anunciou que está produzindo junto de sua equipe uma nova série que irá suceder o Kai, Dragon Ball Super que estreou em Julho de 2015.

Visão Geral[]

O "Kai" (改 「か い」) no nome da série significa "atualizado", "modificado" ou "alterado", refletindo que é um resumo do anime original que remove a maioria do seu Filler.[3] Dois problemas da Shonen JUMP enfrentou incluíram algumas informações primárias sobre a série. Curiosamente, apesar da série ser apenas um resumo de Dragon Ball Z, o Z foi completamente removido do título (pelo menos na versão original japonesa).[4]

DBRat

Uma comparação da cena de DBZ Kai (à esquerda) e DBZ (à direita)

Na versão americana, o "Z" de Dragon Ball Z Kai foi adicionado para poder ter melhor compreendimento de que esta é uma versão melhorada de Dragon Ball Z, e não Dragon Ball. Ficando no ocidente como Dragon Ball Z Kai enquanto no Japão e outros lugares do oriente como Dragon Ball Kai.

SagaBooKai

Poster promocional de Dragon Ball Z Kai

Após o episódio 97, inicialmente não havia planos para Dragon Ball Kai alcançar a Saga Majin Boo. Uma nova série de anime baseada no manequim Toriko estreou em abril de 2011, assumindo o horário de Dragon Ball Kai às 9:00 da manhã de Domingo, antes da série de anime One Piece. O 97º episódio da série foi transmitido em 27 de Março de 2011 no Japão e 1º de Janeiro de 2012 na América. A série estava em sindicação no Japão por exatamente dois anos. Apesar disso, a série foi uma das 10 melhores séries de anime avaliadas todas as semanas desde que a sindicação começou em Abril de 2009. O 98º episódio da série, que recapitulou toda a série e forneceu algum encerramento, foi lançado para DVD/Blu-ray em 2 de Agosto de 2011 no Japão e foi exibido na Nicktoons nos EUA em 8 de fevereiro de 2013. Em Novembro de 2012, foi confirmado que a produção da Dragon Ball Z Kai continuaria e ficaria fora do Japão. Mayumi Tanaka (a voz japonesa de Kuririn na série) publicou notícias em seu blog confirmando que Dragon Ball Kai continuaria, já que o trabalho de voz já estava em andamento para os primeiros estágios do arco da história de Majin Boo. Sua publicação passou a especificar que o avivamento da série é para o mercado no exterior, e a partir do momento de sua publicação não há planos para transmitir os novos episódios no país de origem de Dragon Ball, Japão. Em Abril de 2013, Sean Schemmel e Kyle Hebert (os dubladores americanos da Funimation Dub para Goku e Gohan) confirmaram que estavam gravando suas vozes para o Funimation Dub da Saga Boo. Em Novembro de 2013, quando questionado sobre isso em sua página no Facebook, foi afirmado pelo distribuidor de anime australiano Madman Entertainment que a Saga Boo de Dragon Ball Z Kai deveria ser lançada em 8 de Novembro de 2014 na Cartoon Network, pois eles estão apenas esperando as dublagens acabarem.

Trilha Sonora[]

Para a primeira parte de DBZ Kai, a trilha sonora foi composta por Kenji Yamamoto. No entanto, em 9 de Março de 2011, o autor das BGMs de Dragon Ball Kai foi acusado de plágio pelo fato de algumas músicas da série Dragon Ball Z: Budokai terem semelhança com outras músicas famosas, além de violar os direitos autorais de terceiros. Por conta disso, os 3 últimos episódios tiveram a trilha sonora substituída pelas BGMs originais compostas por Shunsuke Kikuchi. A troca também se estendeu às exibições posteriores pela TV, e também a futuros lançamentos em DVD e Blu-Ray, sendo que na versão da Funimation a mudança na trilha sonora aconteceu por volta do episódio 17.

Norihito Sumitomo é o responsável pela trilha sonora da segunda parte de DBZ Kai, também conhecida como The Final Chapters.

Cortes na Transmissão da Cartoon Network[]

Alguns trechos de episódios de DBZ Kai foram editados na exibição do Cartoon Network Brasil, pois a versão original possui cenas consideradas impróprias para exibição a tarde na TV brasileira, como o Mestre Kame insinuando a Bulma. Em dois episódios da saga Freeza aparece Vegeta e Rikum fazendo gestos obscenos, como na versão Z e na versão Kai do Japão. A versão dublada e na versão norte-americana não aparece. A Cartoon Network aparenta ter alguns episódios defeituosos, como adiantamento e atrasos de áudio e não total dublagem dos episódios, deixando apenas alguns picos nos episódios, apenas com áudio em inglês. Com o retorno da série, na saga Freeza, temas antigos da saga Z foram introduzidos, ao invés da versão original. Na versão original, só foram introduzidos os temas da saga Z no fim da saga Cell. No Cartoon Brasil usava a versão latina. Com o fim da saga Cell, de volta ao primeiro episódio, os temas Z foram introduzidos. Um dos episódios acabou sendo cortado do Cartoon Brasil. Também cortes nos temas de abertura e encerramento, encurtando as músicas temas de abertura e encerramento. Na versão da Band, os temas Kai foram mantidos, como também inclusão de um episódio que não foi passado no Cartoon, mas também encurtamento nos temas de abertura e encerramento. As versões originais dos episódios depois só seriam encontrados apenas na versão para DVD. Ausência também das cenas de sangue e nudismo, diferente na versão original Kai e Z. O bordão "Nossos heróis", usado na série Pokémon, é usado na série. A música de encerramento "Kokoro no Hane", interpretada pelo AKB48, não ganhou versão em português, e ao invés de exibí-lo o Cartoon Network preferiu exibir o encerramento normal, "Yeah! Break! Care! Break!". O Cartoon começou sua exibição de Dragon Ball Kai com a fase de Majin Boo em 2017, mas com uma versão norte-americana intitulada como capítulos finais. Todo episódio em exibição são com áudio japonês brasileiro, mas a abertura e encerramento é na versão norte-americana, diferente de Dragon Ball Super que está em exibição atualmente no Cartoon.

Referências[]

  1. V-Jump, Issue #4, 2014
  2. Satsuki U. «Estréia de Dragon Ball Kai!». Henshin. Consultado em 4 de Abril de 2011
  3. "Dragon Ball Kai" at animenewsnetwork.com
  4. "Dragon Ball Z to Rerun on Japanese TV in HD in April", animenewsnetwork.com
Advertisement