Dragon Ball Wiki
Advertisement
Elegy
Tada kogoeru erejī ~The Theme Of FREEZER~ (jap. ただ凍える 挽歌 〜The Theme Of FREEZER〜

[Tada kogoeru erejī ~za tēma obu furīza~]) – motyw muzyczny Freezera w serii Dragon Ball Kai. Muzyka, słowa oraz wykonanie: His Excellency Demon, aranżacja Anders Rydholm.

Oryginał[]

鳥はいつか さえずり止め
風はいつか 欺瞞溢れ
花はいつか つぼみ潜め
月はいつか 暦忘れ
空はいつか 夜に囚われ
海はいつか 凍り

やつが来る 地獄晒す
襲い来る 夢も凍る

ゴミ虫の声はいちいち 俺様の癇にさわる
身の程を知れ 下等生物

完璧なる帝の 願い叶う時
愛の詩は ただ凍えるElegy

ゴミ虫は今日も地を這い
餌を求め媚を売る
綺麗ゴトは 気休めだけ

私こそが全て 崇めひれ伏せ
無駄な勇気 ただ凍えるElegy(Elegy)

永久の命ぞ 獲りし日や
虫けらはことに 愛でたしや

やつが来る 地獄晒す
襲い来る 夢も凍る
He is coming,freezing me-!
鳥はいつか さえずり止め
風はいつか 欺瞞に犯され

今 現世は Extreme like as Dragon Balls

完璧なる帝の 願い叶う時
愛の詩は ただ凍えるElegy(Elegy)
ただ凍えるElegy

Pisownia łacińska[]

Tori wa itsuka saezuri-yame
Kaze wa itsuka giman-afure
Hana wa itsuka tsubomi-hisome
Tsuki wa itsuka koyomi-wasure
Sora wa itsuka yoru ni toraware
Umi wa itsuka koori

Yatsu ga kuru jigoku sarasu
Osoikuru yume mo kooru

Gomi-mushi no koe wa ichi-ichi ore-sama no kanni sawaru
Mi no hodo o shire katou seibutsu

Kampeki naru mikado no negai kanau toki
Ai no uta wa tada kogoeru elegy

Gomi-mushi wa kyō mo chi o hai
Esa o motome kobi wo uru
Kirei-goto wa kiyasume dake

Watashi koso ga subete agamehire fuse
Mudana yuuki tada kogoeru elegy (elegy)

Towa no inochizo torishi hi ya 
Mushikera wa koto ni medetashi ya

Yatsu ga kuru jigoku sarasu
Osoikuru yume mo kooru
He is coming, freezing me-!
Tori wa itsuka saezuri-yame
Kaze wa itsuka giman ni okasare

Ima utsuse wa extreme like as Dragon Balls

Kampeki naru mikado no negai kanau toki
Ai no uta wa tada kogoeru elegy (elegy)
Tada kogoeru elegy

Tłumaczenie[]

Tylko elegia oziębłości: Temat Freezera

To czas, kiedy ptaki przestają śpiewać,
To czas, kiedy wiatr zawodzi potępieńczo,
To czas, kiedy kwiaty się zamykają,
To czas, kiedy księżyc zapomina o swoim cyklu,
To czas, kiedy wieczna noc okrywa niebo,
To czas, kiedy morze zamarza.

Nadchodzi, odsłaniając piekło.
Atakuje. Zamrozi nawet sny.

Robaki maluczkie, wasz natrętny klekot prawdziwie mnie irytuje.
Poznajcie swoje miejsce, nędzne proste formy życia.

Gdy spełnia się pragnienie cesarza,
Miłosny wiersz jest tylko elegią oziębłości.

Dzisiaj również maluczkie robaki popełzną po ziemi,
Ich trud kadzidłem ku mej czci.
Piękne słowa są tylko pustym pocieszeniem.

Jam przeto wszystkim, pokłońcie się, oddajcie należny mi hołd.
Daremna odwaga jest tylko elegią oziębłości (elegią).

W dzień pozyskania życia wiecznego,
Robaki pierwsze tężeją w radosnym uniesieniu.

Nadchodzi, odsłaniając piekło.
Atakuje. Zamrozi nawet sny.
Nadchodzi, zamrażając mnie.

To czas, kiedy ptaki przestają śpiewać,
To czas, kiedy wiatr przeszywa wszystko potępieńczo,

Istne ekstremum, całkiem niczym smocze kule.

Gdy spełnia się pragnienie cesarza,
Miłosny wiersz jest tylko elegią oziębłości (elegią).
Tylko elegią oziębłości.

Advertisement