Dragon Ball Wiki
Advertisement
Romantic Ageru Yo

"Romantic Ageru Yo" (ロマンティックあげるよ; ang. "I'll Give You Romance" pl. "Dam ci Romans")  utwór kończący w oryginalnej japońskiej wersji Dragon Ball.

Dragon_Ball_-_Romantic_Ageru_Yo_-_subtitulado_español

Dragon Ball - Romantic Ageru Yo - subtitulado español

Informacje[]

Tekst piosenki został napisany przez Takemi Yoshida, muzykę skomponował Takeshi Ike, z układem z Kōhei Tanaka, a piosenka była wykonywana przez Ushio Hashimoto.

Tekst[]

Język japoński[]

お出でファンタジー 好きさミステリー
君の若さ隠さないで
不思議したくて 冒険したくて
誰も皆 うずうずしてる

大人の振りして 諦めちゃ
奇跡の謎など 解けないよ
もっとワイルドに もっと逞しく 生きてご覧

ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の勇気 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
ときめく胸に きらきら光った
夢を上げるよ

何時かワンダフル 屹度ビューティフル
人のジャングル 迷いこんで
スリルしたくて 幸せしたくて
何故か皆 そわそわしてる

思った通りに 叫ばなきゃ
願いは空まで 届かない
もっとセクシーに もっと美しく 生きてご覧

ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の涙 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
淋しい心 優しく包んで
愛を上げるよ

ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
本当の勇気 見せてくれたら
ロマンティック上げるよ
ロマンティック上げるよ
ときめく胸に きらきら光った
夢を上げるよ

Język japoński(transkypcja)[]

Oide FANTAJII suki sa MISUTERII
Kimi no Wakasa Kakusa nai de
Fushigi shitakute Bouken shitakute
Dare mo Minna uzu-uzu shiteru

Otona no Furi shite Akiramecha
Kiseki no Nazo nado Tokenai yo
Motto WAIRUDO ni Motto Takumashiku Ikite Goran

ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Yuuki wo Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Tokimeku Mune ni kirakira Hikatta
Yume wo ageru yo

Itsu ka WANDAFURU Kitto BYUUTIFURU
Hito no JANGURU Mayoikonde
SURIRU shitakute Shiawase shitakute
Naze ka Minna sowasowa shiteru

Omotta Toori ni Sakeba nakya
Negai wa Sora made Todoka nai
Motto SEKUSHII ni Motto Utsukushiku Ikite Goran

ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Namida Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Sabishii Kokoro Yasashiku Tsutsun de
Ai wo ageru yo

ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Hontou no Yuuki wo Misete kuretara
ROMANTIKKU ageru yo
ROMANTIKKU ageru yo
Tokimeku Mune ni kirakira Hikatta
Yume wo ageru yo

Język angielski(fanowska wersja)[]

Come along in a fantasy, a likable mystery,
Don't hide your youthfulness.
Want to have a mystery, want to have an adventure,
Everybody's been itching to go.

If you give up pretending to be an adult,
You can't solve like a simple puzzle.
Try to live wilder and burlier.

I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your true bravery.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The glisten light flutters in the hearts,
I'll give you a dream.

Someday will be wonderful, undoubtedly beautiful,
Getting lost in a jungle of people.
Want to have a thriller, want to have happiness,
Why everybody's been fidgety.

Unless you think the way that you shouted,
The wish won't make it to the sky.
Try to live sexier and prettier.

I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your real tears.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The lonely hearts, the gentle wraps,
I'll give you love.

I'll give you romance,
I'll give you romance.
Show us your true bravery.
I'll give you romance,
I'll give you romance.
The glisten light flutters in the hearts,
I'll give you a dream.

Język polskii(wersja fanowska)[]

Zbliża się fantazja, cieszę się tajemnicą,
Nie ukrywaj swojej młodości!
Chcę ujawnić wszystkie sekrety, chcę tropić przygodę,
Niecierpliwię się do wyjścia,

Jak zachowujesz się jak dorosły i się poddasz,
Nigdy nie rozwikłasz tajemnicy cudu!
Podążaj dalej i staraj się żyć bardzej dziko i odważnie!

Dam ci romans,
Dam ci romans.
Pokaż nam swoje prawdziwe męstwo.
Dam ci romans,
Dam ci romans.
Dostarczę twemu sercu migoczący, lśniący sen!

Kiedyś będzie cudownie, niewątpliwie piękne,
Gubię się w gąszczu ludzi.
Chcesz mieć thriller, chcesz mieć szczęście,
Dlaczego każdy był niespokojny.

Chyba, że ​​uważasz tak, jak krzyczał,
Życzeń nie będzie go do nieba.
Spróbuj żyć bardziej seksownego i piękniej.

Dam ci romans,
Dam ci romans.
Pokaż nam swoje prawdziwe łzy.
Dam ci romans,
Dam ci romans.
Samotne serca, łagodne okłady,
Dam Ci miłość.

Dam ci romans,
Dam ci romans.
Pokaż nam swoje prawdziwe męstwo.
Dam ci romans,
Dam ci romans.
W powiewa lekki błyszczą w sercach,
Dam wam sen.

Advertisement