Dragon Ball Wiki
Advertisement

Aim to Be the Greatest on Earth (jap. めざせ天下一 [Mezase Tenka’ichi]) – piosenka wykorzystywana w serialu Dragon Ball, słowa Takemi Yoshida, muzyka Takeshi Ike i Sei’ichi Kyōda, wykonanie Hiroki Takahashi.

Tłumaczenie[]

Zamierzam zostać najlepszym na świecie.

Uchwycę największy na świecie romans

Dotrę do najdalszego miasta
By spotkać mistrzów sztuk walki wszech styli.
Przetestuję w turnieju sztuk walki wymarzoną siłę.

On latał. Spójrz, Goku faluje ogonkiem.
On to zrobił. Kulilin także pokazał niesamowite techniki.
Biegnij, teraz poczuj wiatr w swym sercu.
Numer 1, numer 1, numer 1, kto nim zostanie?

Uchwycę największy na świecie romans

Narząd po narządzie, wyszkolę ciało do perfekcji.
Spazmatyczny płacz ducha walki dotrze do nieba.
Arena sztuk walki trzęsie się od starcia potęg.

Techniki tajemniczego człowieka, Jackiego Chuna są wspaniałe
Yamcha znowu pokazał swoją Roga Fu-Fu Ken
Walcz, teraz uwierz w pryskający pot.
Numer 1, numer 1, numer 1, kto nim będzie.

Uchwycę największy na świecie romans

Bohater, na którego moc i dobroć wszyscy czekają.

Zwycięstwo należeć będzie do Goku czy Jackiego Chuna?
Lecące iskry kiedy obaj zrobią kamehamehę.
Ognia, pokaż swoje żarliwe marzenia.
Nr 1, nr 1, n1, kto nim będzie?

Uchwycę największy na świecie roman
Uchwycę największy na świecie roman

tekst łaciński[]

Roman o tsukamitore tenka’ichi

Harubaru tōi miyako e atsumatte kita
Arayuru budō bujutsu no tatsujin-tachi ga
Jiman no tsuyosa o kisou yume no budō taikai

Tonda yo Gokū ga hora shippo furi-furi
Yatta ze sugoi waza o Kuririn mo
Hashire yo kokoro ni kaze ima kanjite
NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare!

Roman o tsukamitore tenka’ichi

Migoto ni kitaenukareta karada to karada
Hageshii kiai tōshi ga sora made todoku
Pawā no butsukariai ni yureru budō kaijō

Karei sa nazo no otoko Jakkī Chun no waza
Miseta ze Yamucha ga mata Rōgafūfū-ken
Tatakae tobichiru ase ima shinjite
NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare!

Roman o tsukamitore tenka’ichi

Hīrō tsuyosa o yasashisa o min’na ga matte iru

Shōri wa Gokū na no ka Jakkī Chun na no ka
Futari no hibana ga chiru kamehameha
Moero yo atsui yume ni ima mukatte
NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare!

Roman o tsukamitore tenka’ichi
Roman o tsukamitore tenka’ichi

Oryginalny tekst[]

ロマンを つかみとれ 天下一

はるばる 遠い都へ 集まって来た
あらゆる 武道武術の 達人たちが
自慢の 強さを競う 夢の 武道大会

飛んだよ 悟空がほら シッポふりふり
やったぜ すごい技を クリリンも
走れよ 心に風 今感じて
NO.1 NO.1 NO.1 それは誰!

ロマンを つかみとれ 天下一

みごとに 鍛えぬかれた 体と体
はげしい 気合い闘志が 空までとどく
パワーの ぶつかり合いに ゆれる 武道会場

華麗さ 謎の男 ジャッキーチュンの技
見せたぜ ヤムチャがまた 狼牙風風拳
戦え 飛び散る汗 今信じて
NO.1 NO.1 NO.1 それは誰!

ロマンを つかみとれ 天下一

ヒーロー 強さをやさしさを みんながまっている

勝利は 悟空なのか ジャッキーチュンなのか
二人の 火花が散る かめはめ波
燃えろよ 熱い夢に 今向かって
NO.1 NO.1 NO.1 それは誰!

ロマンを つかみとれ 天下一
ロマンを つかみとれ 天下一

Advertisement