We Were Angels (僕達は天使だった Boku-Tachi wa Tenshi Datta) o Bokutachi Wa Tenshi Datta è la seconda sigla di chiusura della versione originale giapponese della serie TV di Dragon Ball Z. Sostituisce la sigla Detekoi Tobikiri Zenkai Power! a partire dall'episodio 200 fino al 291 (l'ultimo della serie).
Informazioni generali[]
I testi originali giapponesi sono stati scritti da Yukinojō Mori, la musica è stata composta da Takeshi Ike, con arrangiamento di Osamu Tozuka, e la canzone è eseguita da Hironobu Kageyama.
Testo[]
Versione completa[]
ANGEL, ANGEL, ANGEL
ANGEL, ANGEL, ANGEL
Dove il tempo ha bruciato i nostri ricordi
noi eravamo realmente angeli
Dall'alto del cielo si sono sparsi
i semi dell'amore,
Da questo mondo la tristezza era cancellata
Hey, continua a guardare il cielo blu,
Il coraggio non ti riscalderà?... Ma adesso,
Ai miei amici -
voi avete perso le ali dalle vostre schiene,
ma una strana potenza continua a rimanere,
Ai miei amici -
abbracciate la luce, vedrete il sogno!
Guarda! Nei tuoi occhi ci saranno arcobaleni.
Tu dici che le strade ti rendono sporco,
ma adesso, le tue lacrime sono pulite
Calciando una lattina intorno alla piazza
nuvolosa, la luna,
con la tua freccia del cuore, qualcuno innamorerà.
Sì, la visione che ho descritto
può diventare realtà, tu possiedi la magia, davvero!
Ai miei amici -
finché tu continuerai a credere nel domani,
questo deserto diventerà un paradiso.
Ai miei amici -
può essere causa di sofferenze, ma se agisci con esse
il bocciolo dell'amore ora si aprirà nel tuo cuore.
Ai miei amici -
voi avete perso le ali dalle vostre schiene,
ma una strana potenza continua a rimanere,
Ai miei amici -
abbracciate la luce, vedrete il sogno!
Guarda! Nei tuoi occhi ci saranno arcobaleni.
ANGEL, ANGEL, ANGEL
[1]
エンジェル…エンジェル…エンジェル…
エンジェル…エンジェル…エンジェル…
時に埋もれた 記憶の彼方
そうさ僕達は 天使だった
空の上から愛の種を 撒き散らして
この
ねえ 広いブルー・スカイ
見上げていると 勇気が湧かないか…今でも
トゥ・マイ・フレンズ 背中の羽根は失したけれど
まだ 不思議な力 残ってる
トゥ・マイ・フレンズ 光を抱いて 夢を見ようよ
ほら 君の瞳に 虹が架かる
街に汚れたと 君は言うけど
今も透き通る 涙がある
雲の広場でカン蹴りして 月を滑べり
ハートの矢で 人を恋に落とした
そう 描くビジョン
現実にする 魔法があったんだ…本当さ
トゥ・マイ・フレンズ 明日を信じ 続けていれば
この砂漠も楽園に変わる
トゥ・マイ・フレンズ 傷つき そして学んで行こう
今 愛の蕾が 胸で開く
トゥ・マイ・フレンズ 背中の羽根は失したけれど
まだ 不思議な力 残ってる
トゥ・マイ・フレンズ 光を抱いて 夢を見ようよ
ほら 君の瞳に 虹が架かる
エンジェル…エンジェル…エンジェル…
ENJERU... ENJERU... ENJERU...
ENJERU... ENJERU... ENJERU...
Toki ni Uzumoreta Kioku no Kanata
Sousa Boku-tachi wa Tenshi datta
Sora no Ue kara Ai no Tane wo Makichirashite
Kono Hoshi kara Kanashimi Keshitakatta
Nee Hiroi BURUU SUKAI
Miagete iru to Yuuki ga Waka nai ka... Ima demo
TU MAI FURENZU Senaka no Hane wa Naku shita keredo
Mada Fushigi na Chikara Nokotteru
TU MAI FURENZU Hikari wo Idaite Yume wo Miyou yo
Hora Kimi no Hitomi ni Niji ga Kakaru
Machi ni Yogoreta Kimi wa Iu kedo
Ima mo Sukitooru Namida ga aru
Kumo no Hiroba de KAN Keri shite Tsuki wo Suberi
HAATO no Ya de Hito wo Koi ni Oto shita
Sou Egaku BIJON
Genjitsu ni suru Mahou ga Attan da...
TU MAI FURENZU Ashita wo Shinji Tsudzukete ire ba
Kono Sabaku mo Rakuen ni Kawaru
TU MAI FURENZU Kizutsuki Soshite Manan de Yukou
Ima Ai no Tsubomi ga Mune de Hiraku
TU MAI FURENZU Senaka no Hane wa Naku shita keredo
Mada Fushigi na Chikara Nokotteru
TU MAI FURENZU Hikari wo Daite Yume wo Miyou yo
Hora Kimi no Hitomi ni Niji ga Kakaru
ENJERU... ENJERU... ENJERU...