FANDOM


Il Narratore è quella voce fuori campo che narra in Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT, Dragon Ball Z Kai e Dragon Ball Super. Solitamente è per lo più presente a inizio delle storie che introduce brevemente alla trama, oppure lo si sente alla fine degli episodi. Raramente è presente nel bel mezzo di un episodio o film, anche se nel ridoppiaggio ad opera della Merak si sente spesso e volentieri il narratore intervenire durante lo svolgimento degli episodi con interventi laddove non sarebbe necessario, ed esordendo con frasi e commenti ovvi e futili, e in alcuni casi con affermazioni errate sui personaggi o lo svolgimento degli accadimenti.

Qui di seguito i doppiatori delle varie edizioni italiane:

  • Renato Montanari (doppiaggio Play World Film/JTV)
  • Michele Kalamera (doppiaggio Dynamic/Dinyt per film e oav)
  • Mario Scarabelli (doppiaggio Merak/Mediaset)

Narratori di Dragon Ball nel mondo

Poiché la diffusione di Dragon Ball è globale, ci sono vari narratori, che cambiano a seconda dei vari paesi in cui Dragon Ball è trasmesso.

  • Doppiaggio giaponese: Jōji YanamiNaoki Tatsuta (Dragon Ball Super dall'episodio 13 in poi)
  • Doppiaggio inglese Harmony Gold: Michael McConnohie
  • Doppiaggio inglese BLT/Ocean Group: Jim Conrad (Dragon Ball), Doc Harris (Dragon Ball Z)
  • Doppiaggio inglese FUNimation: Christopher Sabat (DB movies 2-3), Dale Kelly (DBZ seasons 3-6 [originariamente]), Brice Armstrong (Dragon Ball, film 4), Kyle Hebert (DBZ Stagioni 7-9, interamente rimasterizzate, la maggior parte dei videogiochi, film), Andrew Chandler (DBGT), Doc Morgan (Dragon Ball Z KaiDragon Ball Super), John Swasey (DB movie 1)
  • Doppiaggio inglese Bang Zoom!: David Vincent
  • Doppiaggio inglese Blue Water: Steve Olson
  • Doppiaggio inglese AB Group: Ed Marcus
  • Doppiaggio inglese Creative Products Corporation: Bob Karry
  • Doppiaggio spagnolo latino americano: Carlos Becerril (DB Episodi 1-60), José Lavat (DB restante, DBZDBGT Episodei 1-9, DBZ Kai, DBS), Joaquín Martal (DBGT restante)
  • Doppiaggio portoghese brasiliano: 'Jonas Mello (Drago​n Ball doppiaggio originale 1996), Daoiz Cabezudo (†) (maggior parte dei media fino al 2006), Pedro (Drag​on Ball GTDragon Ball 2002 episodi ridoppiati 61-153), Carlos Campanile (Dragon Ball 2006 ridoppiaggio; alcuni episodi), Gilberto Rocha Jr. (Dragon Ball Z Kai 1.0), Marco Antônio Abreu (Dragon Ball Z Kai - The Final Chapters), Fernando Lizeda (Battaglia degli ​Dei e Resurrezione di 'F)
  • Doppiaggio portoghese (Portogallo): António Semedo (†) (maggior parte dei media), Paulo Espírito Santo (Speciali di DBGT), Rui de Sá (Dragon Ball Super)
  • Doppiaggio spagnolo (Spagna - castigliano): Vicente Gil (DB episodes 1, 4-5, 8, 10-26), Juan Velilla (DB episodio 2), José Félix Pons (DB episodio 3), Xavier de Llorens (DB episodi 6 and 7), Matías Molina (DB episodio 9), Jorge Garcia Tomé (DB episodi 27-153, DBZDBGT, tutti i film)
  • Doppiaggio serbo: Dragan Vujić (DBDBZ Episodi 1-52)
  • Doppiaggio croato: Kruno Belko (DBDBZ; Nota: DBGT non è stato trasmesso in Croazia)
  • Doppiaggio catalano: Enric Isasi-Isasmendi
  • Doppiaggio polacco: Wojicech Paszkowski (Dragon Ball Z film 12)
*Nota: Alcuni dei link qui sopra sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto. I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.

Alcuni dei link qui sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto.

Stream the best stories.

Alcuni dei link qui sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto.

Get Disney+