FANDOM

FILI.RICH

0 Post in discussioni
Un utente di FANDOM
  Editor in caricamento
  • Ciao! Mi chiedevo da dove prendi tutte le immagini e le informazioni riguardanti il manga di Dragon Ball Super e altri (come la sezione "Commento di Toyotaro"), controlli qualche sito web o qualcosa del genere? Ho provato a cercarli su Internet e non sono riuscito a trovarli, quindi di solito utilizzo il wiki italiano per espandere gli articoli del wiki in spagnolo.

    Saluti.

      Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao, stavo notando che ci sta un po' di confusione per quanto riguarda i nomi delle pagine sull'ultra istinto. Ci sono troppi redirect con nomi non conformi. Dovremmo utilizzare solo i nomi usati nel doppiaggio italiano e/o nel manga italiano.

    La pagina Ultra Istinto "Presagio", andrebbe ridenominata come Ultra istinto Incompleto (usato da mediaset) oppure "Presagio" della Quintaessenza dell'Istinto (nome usato dal manga). 

    Ti scrivo per sapere cosa ne pensi, ora attenziono la conversazione anche a Puja11 così vediamo anche il suo parere.

      Editor in caricamento
    • Ciao a tutti, secondo me basta decidere una linea da seguire. Ad esempio il nome "Torneo del Potere" è stato modificato in "Torneo della Potenza": seguendo questa linea dovremmo chiamare tutto con il nome anime, che è stato cronologicamente il primo ad comparire al pubblico. In genere, però, da come ricordo, si tende a seguire il nome manga per i nomi (questo forse avveniva nella serie Dragon Ball quando l'opera maestra era quella di Toriyama). Concludendo, per quanto riguarda Dragon Ball Super sono del parere di mettere tutti i nomi dell'anime (riportando nell'infobox l'eventuale nome diverso del manga)

        Editor in caricamento
    • Sono d'accordo, se è presente una versione ufficiale dell'adattamento italiano, anime o manga, vanno usate quelle. Basta inserirle entrambe nell'infobox e usando i redirect si può accedere alla pagina usano entrambi i nomi.

      Ultra instict "omen", ultra istinto "presagio" non sono nomi ufficiali ma adattamenti del nome quando non si aveva il nome italiano ufficiale. Quindi Ultra Istinto incompleto è il nome da utilizzare, no?

        Editor in caricamento
    • Il doppiaggio italiano utilizza quello, guardacaso ieri ho rivisto l'episodio 129 dove nominano "Ultra Istinto incompleto" e "Ultra Istinto Completo".

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Nella wiki spagnola oltre al nome in giapponese hanno inserito, anche che il suo alias all'interno del red ribbon era Gold.

      Editor in caricamento
  • Ciao, io ancora non ho avuto modo di prendere l'ultimo volume di Dbs, mi confermi che l'adattamento italiano è con la L? Così mano a mano correggiamo nelle altre pagine.

      Editor in caricamento
  • Secondo me è meglio lasciare il nome dell'adattamento ufficiale inglese (con la y), almeno fino a quando non avremo quello ufficiale italiano. Finché non ci stava l'app ufficiale ci poteva anche stare utilizzare la forma romanizzata, piuttosto che usare quella dei gruppi di traduzione fanmade.

      Editor in caricamento
    • Tra l'altro per coerenza fino ad ora stiamo usando questa convenzione anche per tutti gli altri personaggi apparsi in questa saga: esca, merus, cranberry... Unica eccezione è seventhree che l'ho tradotto in italiano, dato che si tratta cmq di numeri.

        Editor in caricamento
    • In genere si da precedenza al nome ufficiale dell'adattamento italiano, se non è disponibile si usa quello ufficiale inglese, se non ci sta neanche questo si usa la forma romanizzata del nome giapponese. Pure perché non credo che ci siano molti esperti di giapponese (almeno non io) e il traduttore di google ogni tanto sbaglia pure :-).

      Per le saghe precedenti, dato che non ci stava ancora l'app ufficiale ci affidavamo alla romanizzazione del nome giapponese e alle traduzioni fanmade. E poi a distanza di mesi o anni ci ritoccava ridenominare le pagine. Finché è qualche nome si può pure fare, ma quando ti ritrovi più di 80 personaggi da ridenominare, come ad esempio x il TdP, allora conviene pensarci prima XD.

      Ps. Non appena uscirà il volume 9 in italia, e avremo i nomi di tutti i partecipanti al tdp, andrebbero corrette quelle pagine e bisogna stabilire se usare nome anime o manga dell'adattamento italiano. Avevamo posticiato con Puja11 proprio per avere il quadro completo.

        Editor in caricamento
    • Ok. Correggo.

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao FILI.RICH,

    ho notato che hai caricato tempo fa questa immagine
    La metamorfosi di Gohan Title-Card
    . Sapresti dirmi dove l'hai trovata (in modo da procurare anche le altre)?

    Puoi rispondermi direttamente qui dove ho fatto apertamente la richiesta. Grazie, ciao

      Editor in caricamento
    • Quella immagine l'ho trovata per caso cercando in internet, ma per le altre puntate, a dire il vero, non le ho trovate. Le altre uniche title-card italiane che sono riuscito a recuperare sono quelle degli episodi 12 e 28, "Tensing si riunisce al gruppo" e "La scomparsa di Junior e del Supremo", che, se vuoi, posso pubblicare subito. Tuttavia, avrei intenzione di prendere le altre aspettando prima che su un qualche canale di Mediaset ne facciano le repliche, e poi utilizzare Mediaset Play per computer e fare gli screenshot.

        Editor in caricamento
    • Già, ci stavo pensando anch'io ma l'ultima volta che hanno fatto le repliche di Dragon Ball Z sono arrivati alla fine della Saga di Freezer e poi hanno ricominciato da capo...

        Editor in caricamento
    • Comunque l'idea è quella di impostare l'immagine dell'infobox nello stesso modo per tutti gli episodi senza fare alcuni episodi con il nome italiano e gli altri no.

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao, se vuoi puoi dare anche la tua opinione in questa Conversazione:20539

      Editor in caricamento
    • Una domanda off-topic: tutte le immagini non utilizzate sulle morti dei personaggi si possono eliminare? Ce ne sono a centinaia che hai caricato e che sono sulla lista delle non utilizzate...

        Editor in caricamento
    • Sì, possono essere cancellate.

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao ho corretto l'icona che avevi creato, inoltre l'ho ridenominato in "SDBHAM/tag" che è simile a quello che usiamo per SDBHUM.

      Editor in caricamento
    • Vedi tutte le 9 risposte
    • I capitoli sono dal 6 all'11, e il suddetto "extra" è il capitolo 10

        Editor in caricamento
    • Ok perfetto!

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao Filí.Rich, ho visto che hai iniziato ad occuparti dei capitoli di questa serie. Però avevo delle perplessità sul nome, secondo me sarebbe meglio mantenere il nome inglese, quindi "Super Dragon Ball Heroes: Dark Demon Realm Mission!", Che tra l'altro è il nome che usiamo in questa wiki per riferirci a quella serie, lo usiamo anche in altre pagine.

    "Ankokumakai Mission!" Non mi convince! O si usa il nome inglese o tutto giapponese, questo sottotitolo misto non va.

      Editor in caricamento
    • Vedi tutte le 7 risposte
    • Ciao a tutti! 

      Sinceramente non sto seguendo Super Dragon Ball Heroes e non so come siano strutturate le saghe. Posso solo dire che, una volta deciso il nome, questo deve essere riportato ovunque senza averlo presente in due versioni e fare confusione in chi naviga nella wiki. A mio gusto personale preferisco il nome in inglese che è a me più comprensibile ma non ritengo, come detto prima, di avere tutte le nozioni necessarie per dire con sicurezza quale sia più appropriato. Mi spiace.

      Ciao e buone vacanze.

      P.S.: Non vado in vacanza dalla wiki, anzi, potrei essere più presente

        Editor in caricamento
    • Ok allora direi di procedere con adottando come nome "Super Dragon Ball Heroes: Ankokumakai Mission!"

        Editor in caricamento
    • Un utente di FANDOM
        Editor in caricamento
  • Ciao Filirich! Come va? Tutto ok?

    Ti scrivo perché ho visto che hai inserito nell'infobox di una scheda (ora non ricordo quale), un file con la scritta "immagine non disponibile", ma abbiamo già una foto per queste cose, e anzi ce ne sono addirittura tre, una per i personaggi maschili, una per quelli femminili, e una terza per tutto ciò che non è personaggio, cioè a
    Indm
    nimali, oggetti ecc. Puoi trovare i file sotto i seguenti nomi: Indm, Indf, Indl.  Grazie per l'attenzione e per la collaborazione, e buon lavoro! ;)
    Indf
    Indl
      Editor in caricamento
Dai un Kudos a questo messaggio
Hai dato un Kudos a questo messaggio!
Vedi chi ha dato un Kudos a questo messaggio
*Nota: Alcuni dei link qui sopra sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto. I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.

Alcuni dei link qui sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto.

Stream the best stories.

Alcuni dei link qui sono link affiliati, ciò significa che, senza costi aggiuntivi, Fandom riceverà una commissione nel caso tu decidessi di cliccare e fare un acquisto.

Get Disney+