FANDOM


Documentation du modèle
Note : le modèle ci-dessus peut être parfois partiellement visible, voire invisible.
Rendez-vous sur Modèle:Traduction/doc pour modifier cette documentation. (Comment ça fonctionne ?)

Ce modèle est utilisé pour présenter les différentes formes de traduction pour un nom ou un mot.

Utilisation

{{traduction|<Nom Officiel>|<Japonais>|<Romanisé>|<extra>|<fra=Traduction Française>|<latin=Traduction Latine>|<fansub=Traduction FanSub>|<kana=Traduction Kana>|<tvfra=Traduction TV Française>|<signif lit=Signification Littérale>|<signif kana=Signification par Kana>|<signif tvfra=Signification par la TV Française>}}

Explication des Paramètres

  1. Nom Officiel ; Français approprié la plupart du temps. (Requis)
  2. Japonais (Optionnel)
  3. Japonais Romanisé (Optionnel)
  4. Info supplémentaires entre accolades. (Optionnel)
  • fra: Traduction française (Si différente du nom officiel, ou si aucune version française existe). (Optionnel)
  • latin: Traduction latine. (Optionnel)
  • kanahv: Traduction utilisé par Kana Home Vidéo. (Optionnel)
  • kana: Traduction utilisé par Kana. (Optionnel)
  • tvfra: Traduction utilisé par la télévision française. (Optionnel)
  • dvdfr: Traduction utilisé dans les DVD FR. (Optionnel)
  • fansub: Traduction selon la plupart des sous-titrage amateur. (Optionnel)
  • signif lit: Signification Littérale (Signification des mots en français) (Optional)
  • signif kana: Signification Kana (Signification des mots selon Kana) (Optionnel)
  • signif tvfra: Signification à la TV française (Signification des mots selon la télévision française) (Optionnel)
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .