Dragon Ball Wiki Hispano
Advertisement
Dragon Ball Wiki Hispano

Wolf Hurricane (ロンリー・ウルフ, Urufu Harikēn, Huracán del Lobo) es una canción de inserto de Dragon Ball, más específicamente en el episodio 87 de la serie, fue compuesto por Takeshi Ike (música) y Toshiki Inoue (letra), con arreglos por Seiichi Kyouda e interpretada por Tōru Furuya (seiyū de Yamcha).

Letras

狼牙风风拳!

クールな眼差し ホットなハート
おれが奄フナイスガイ ヤムチャさ
めっぽう強いが女にゃ ウブイ
花も恥じらう夢を見る

愛のブーケに酔いしれて
いつも君だけじっと 見つめていたのさ
振り向かないでいてくれよ
君の瞳に弱いから

ロンリー・ウルフ
砂漠のヤムチャ
星の光が胸を撃つ時
ロンリー・ウルフ
風が鳴いても
おれの足跡残るのさ

狼牙风风拳!

涙は見せずに ガッツで勝負
おれはいつでもナイスガイ ヤムチャさ
エンジン全開 ターボな気分
明日を目指して突っ走る

愛の約束したいけど
リボン結びじゃ はかなく弱すぎるのさ
近寄らないでいてくれよ
君の全てが好きだから

ロンリー・ウルフ
荒野のヤムチャ
サザンクロスが流れ落ちれば
ロンリー・ウルフ
空の彼方へ
おれの世界が燃え上がる

ロンリー・ウルフ
砂漠のヤムチャ
星の光が胸を撃つ時
ロンリー・ウルフ
風が鳴いても
おれの足跡残るのさ

狼牙风风拳!

Rōgafūfūken!

Kūru na manazashi hotto na hāto
ore ga uwasa no naisu gai Yamucha sa
Meppō tsuyoi ga onna nya ubui
hana mo hajirau yume wo miru

Ai no būke ni yoishirete
itsumo kimi dake jitto mitsumete ita no sa
Furimukanai de ite kure yo
kimi no hitomi ni yowai kara

Ronrī urufu!
sabaku no Yamucha
hoshi no hikari ga mune wo utsu toki
Ronrī urufu!
kaze ga naite mo
ore no ashiato nokoru no sa

Rōgafūfūken!

Namida wa misezu ni gattsu de shōbu
ore wa itsudemo naisu gai Yamucha sa
Enjin zenkai tābo na kibun
asu wo mezashite tsuppashiru

Ai no yakusoku shitai kedo
ribon musubi ja hakanaku yowasugiru no sa
Chikayoranai de ite kure yo
kimi no subete ga suki da kara

Ronrī urufu!
kōya no Yamucha
Sazan Kurosu ga nagareochireba
Ronrī urufu!
sora no kanata e
ore no sekai ga moeagaru
 
Ronrī urufu!
sabaku no Yamucha
hoshi no hikari ga mune wo utsu toki
Ronrī urufu!
kaze ga naite mo
ore no ashiato nokoru no sa

Rōgafūfūken!

Rōga Fū-Fū Ken!

Cool gaze, and hot heart
I am the rumored nice guy, Yamcha
Incredibly strong, but clueless with women
Dream dreams where even flowers would blush
Intoxicated by a bouquet of flowers I’ve been gazing at you the whole time
Please don’t turn away
Because I get weak [when I look into] your eyes
Lonely Wolf, Yamcha of the desert
When the light of the stars shines on my heart
Lonely Wolf, even though the wind howls
My footprints will remain

Rōga Fū-Fū Ken!

Never showing my tears, I face off with guts
I’m always a nice guy, Yamcha
An engines-full-throttle, turbo mood
I sprint for tomorrow
I want to make a promise of love
But I’m far too weak to tie a ribbon on it
Please don’t come any closer
Because I love everything about you
YamuchaLonely Wolf, Yamcha of the wilderness
When the Southern Cross falls down from the sky
Lonely Wolf, to the far reaches of the sky
My world will flare up
Lonely Wolf, Yamcha of the desert
When the light of the stars shines on my heart
Lonely Wolf, even though the wind howls
My footprints will remain

Vídeos

Ver. japonesa

Dragon_Ball_-_Wolf_Hurricane_-_subtitulado_español

Dragon Ball - Wolf Hurricane - subtitulado español

CD de Warner Music Chile S.A (Álvaro Véliz, Chile 1998)

Lobo_Solitario_-_Homenaje_Yamcha-0

Lobo Solitario - Homenaje Yamcha-0

Curiosidades

  • La canción menciona en su versión japonesa a la Cruz del Sur, que es una constelación.
  • Está canción, junto con todas las otras canciones en Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT, sus películas y especiales a excepción de los openings y endings (sin mencionar los últimos tres endings de la última) fueron retiradas en el doblaje latino porque el cliente Toei Animation pidió al estudio de doblaje Intertrack que no las doblarán para reducir los gastos que involucraba.
  • Aunque no a sido adaptada oficialmente para Latinoamérica, en un principio Toei Animation tenía planeado sacar a la venta una serie de temas de Dragon Ball con ayuda del cantante, profesor de canto, músico y compositor chileno Álvaro Véliz, pero el proyecto fue dejado de lado por ellos, por lo cual la empresa discográfica Warner Music Chile S.A sacó un CD en 1998 con varias canciones de Dragon Ball y Dragon Ball Z con las voces de Álvaro Véliz y Vanessa Henríquez, coros de Alejandra Ramírez y Mariano Pavez y adaptación de Mariano Pavez y Álvaro Véliz[1], entre ellas está canción, a la cual titularon "Lobo Solitario".
  • Luis de Lille (intérprete de La Fantástica Aventura) realizó su versión de la canción reutilizando la letra que escribieron Mariano Pavez y Álvaro Véliz, canción la cual se encuentra en su cuarto disco como solista "La Fantástica Aventura"[2], el primero suyo que incluye algún tema de Dragon Ball.[3][4]

Referencias

Advertisement