Dragon Ball Wiki Hispano
Advertisement
Dragon Ball Wiki Hispano

WE GOTTA POWER (WE GOTTA POWERウィ・ガッタ・パワー, Wī Gatta Pawā, Tenemos el poder) es el segundo tema de apertura de Dragon Ball Z. Fue compuesto por Keiju Ishikawa, escrito por Yukinojo Mori, con arreglos del primero e interpretado por Hironobu Kageyama. Es utilizado durante los episodios del 200 al 291. En las primeras adaptaciones de la franquicia de Dragon Ball en España, el opening se utilizó pero en su versión original solamente para las películas, mientras que en toda la duración de Dragon Ball Z se utilizó CHA-LA HEAD-CHA-LA. La versión al español latinoamericano fue dirigida y adaptada por Loretta Santini, e interpretada por Adrián Barba.

Letras

Traducción al español


La locura se está acercando
y este no es el momento para llorar.
Multipliquemos la emoción por cien.
Seremos los protagonistas de la fiesta.

Las cosas que te apasionan algún
día te convertirán en alguien increíble.

NO TEN-P-KAN[Nota 1] El cielo se despeja.
IPPAI OPPAI[Nota 2] Siento la energía.
Juega con los problemas, muchacho travieso.
¡Tenemos el poder! ¡Dragon Ball Z!

Patea ese tarrón de sorpresas.
Establece tu meta hacia el futuro.
Deja que florezca la flor "hetchara".[Nota 3]
Y haz reír a todo el mundo.

Tú, que te gustan las bromas
te convertirás en un rival que pelea por sus sueños.

NO-TEN P-KAN Mi mente está despejada.
RA-MEN ROPPAI[Nota 4] A mamá no le preocupa.
Es el final del siglo. Diviértete, chica traviesa.
¡Tenemos el poder! ¡Dragon Ball Z!

Las cosas que te apasionan algún
día te convertirán en alguien increíble.

NO TEN-P-KAN El cielo se despeja.
IPPAI OPPAI Siento la energía.
Juega con los problemas, muchacho travieso.
¡Tenemos el poder! ¡Dragon Ball Z!


Adaptación hispanoamericana


Acercándose el peligro viene ya
y para llorar no es el tiempo ahora.
Ya siento subir más y más la adrenalina.
Los héroes de la historia seremos.

Realidad tu sueño por fin será.
Listo estoy para poder pelear. Victoria tendré.

Juega, niño. El poder nuestro es.
¡Hoy seremos Dragon Ball Z!
Procura llegar al final y luchar con valor.
En los campos deja las flores crecer feliz.

Te convertirás en un gran rival.
Aventuras podrás disfrutar.
Pelea, niña hoy, sin temor.
El poder nuestro es.
¡Y seremos para siempre Dragon Ball Z!


Japonés


ハチャメチャが 押し寄せて来る
泣いてる 場合じゃない
ワクワクを 100倍にして
パーティーの主役になろう

夢中になれる モノが
いつか君を すげぇ奴にするんだ

NO-TEN P-KAN 空は晴れて
IPPAI OPPAI ボク元気
トラブルと遊べ ヤンチャ・ボーイ
We gotta power! ドラゴンボールZ

ビックリの かたまりを蹴り
未来へ ゴールさせろ
ヘッチャラの 花を咲かせて
みんなを 笑わせちゃえ

イタズラ好きな 君が
夢を競う ライバルになるのさ

NO-TEN P-KAN 頭さえて
RA-MEN ROPPAI ハハのん気
世紀末はしゃげ オチャメ・ガール
We gotta power! ドラゴンボールZ

夢中になれる モノが
いつか君を すげぇ奴にするんだ

NO-TEN P-KAN 空は晴れて
IPPAI OPPAI ボク元気
トラブルと遊べ ヤンチャ・ボーイ
We gotta power! ドラゴンボールZ


Japonés romanizado


Hachamecha ga oshiyosete kuru
Naite ’ru ba’ai ja nai
Waku-waku o hyaku-bai ni shite
pātī no shuyaku ni narō

Muchū ni nareru mono ga
Itsu ka kimi o sugē yatsu ni suru n da

NO-TEN P-KAN sora wa harete
IPPAI OPPAI boku genki
Toraburu to asobe yancha bōi
We gotta power! Doragon Bōru Zetto

Bikkuri no katamari o keri
Mirai e gōru sasero
Hetchara no hana o sakasete
Min’na o warawasechae

Itazura-zuki na kimi ga
Yume o kisou raibaru ni naru no sa

NO-TEN P-KAN atama saete
RA-MEN ROPPAI haha nonki
Seikimatsu hashage ochame gāru
We gotta power! Doragon Bōru Zetto

Muchū ni nareru mono ga
Itsu ka kimi o sugē yatsu ni suru n da

NO-TEN P-KAN sora wa harete
IPPAI OPPAI boku genki
Toraburu to asobe yancha bōi
We gotta power! Doragon Bōru Zetto


Versión en inglés


See it coming down, all over town, it's chaos
There's no time for me to be afraid
Raise the excitement now and be the king of your mountain
Be the king now, it's a masquerade, so it's made...

Things you want that you can't touch, but you know
One day you will hold that special feel that make you a man

No-Ten, P-Kan I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that I'm so cool
Playing with them all, trouble calls
Don't you know, I take them all
We Gotta Power, Dragon Ball Z

Don't mind at all, no shocks can stall my pace
I keep my eyes fixed all the time to my goal
Don't mind at all, cause after all, it's my way
Cause after all, it's my life, it's my soul

One day we shall chase a dream, that is ours
Till then you won't know that I'm your friend, to the very end

No-Ten, P-Kan The time is now to wisen up
Feel the strength come right up from your gut
You know the world is now, coming down
To changing times, we'll show them how
We Gotta Power, Dragon Ball Z

Things you want that you can't touch, but you know
One day you will hold that special feel that make you a man

No-Ten, P-Kan I can feel the sky so blue
I'm so down right, see that I'm so cool
Playing them all, trouble calls
Don't you know, I take them all
We Gotta Power, Dragon Ball Z


Versiones

Este tema de apertura solo tuvo una versión, que fue utilizada desde el episodio 200 al 291 de Dragon Ball Z; fue incluida también en las películas: Dragon Ball Z: ¡Un dúo peligroso! Los superguerreros nunca duermen, Dragon Ball Z: ¡Los superguerreros vencen! La victoria solamente será mía, Dragon Ball Z: ¡El renacer de la fusión! Goku y Vegeta y Dragon Ball Z: ¡La explosión del Puño del Dragón! Si Goku no lo hace, ¿quién lo hará?.

Ver. 2005

En 2005 Kageyama fue llamado de nuevo para grabar una nueva versión de la canción con una composición completamente diferente, junto con otra regrabación de CHA-LA HEAD-CHA-LA que también realizó.

Personajes

Transformaciones

Técnicas

Objetos

Lugares

Notas

  1. NO TEN-P-KAN se puede traducir como "cuando el sol brilla".
  2. Significa "grandes pechos llenos".
  3. "Hetchara" significa en japonés "no hay problema"; en referencia al primer tema de apertura de la serie.
  4. Significa "seis tazas de ramen".

Véase también

Temas de apertura

Advertisement