Rule (ルール, Rūru, Regla) es el tema de cierre del largometraje Live-action del 2009: Dragonball Evolution. Las letras e interpretación de la canción fueron hechas por Ayumi Hamasaki, compuesto por ''Miki Watanabe'', con arreglos de HΛL.
Letras
Traducción al español
Reglas establecidas por alguien más
No necesitamos cosas así
Porque no podemos ceder a las reglas
En ese punto
Justo dónde, en una época como esta,
¿Se puede encontrar algo como la esperanza?
Cosas que no puedes ver y que no puedes tocar
¿Puedes realmente confiar en ellos ?, ¿me preguntas?
No digo nada, solo asiento con la cabeza
Y cierro silenciosamente mis ojos
Porque ahora puedo sentir
El hecho de que
Están realmente, verdaderamente conectados.
Reglas establecidas por alguien más
No necesitamos cosas así
Porque no podemos ceder a las reglas
En ese punto
Hay lugares que quedan en este mundo
Que todavía no hemos dejado de lado.
No importa lo asustado que estés, poniendo confianza en alguien
Tiene mucho valor en sí mismo.
Tomo una respiración grande y profunda
Y grito en voz alta
Porque ese día me enseñaron
Que todo no es solo coincidencia
Sino que una inevitabilidad.
Reglas sin sentido y sus mandamientos
No queremos ser arrastrados por ellos
Primero, vamos a ti ya mí
Acabemos con todas las reglas.
Desde el momento
Cuando la fuerza se convierte en bondad
Y la bondad se vuelve fuerte
Ya no tengo nada que temer
Así es como me siento
Reglas establecidas por alguien más
No necesitamos cosas así
Porque no podemos ceder a las reglas
En ese punto
Reglas sin sentido y sus mandamientos
No queremos ser arrastrados por ellos
Primero, vamos a ti ya mí
Acabemos con todas las reglas.
Japonés
誰かに決められたルール
そんなもん必要ない
だってこの僕らがルール
そこんとこ譲れない
こんな時代の一体どこに
希望なんてあるのかって?
目に見えないものを触れられないものを
信じていられるのかって?
僕は黙ってただ頷いて
静かに目を閉じる
だって僕らはそう確かにね
繋がってるんだって事を
今はっきりと感じられるから
誰かに決められたルール
そんなもん必要ない
だってこの僕らがルール
そこんとこ譲れない
こんな世界もまだまだ捨てた
もんじゃないとこ残ってる
どんなに怖くっても誰かを信じてみる
だけの価値はじゅうぶんにある
僕は大きく深呼吸して
高らかに叫ぶよ
だって全ては偶然じゃなく
必然なんだって事を
あの日の君に教えられたから
お決まりのつまんないルール
押しつけられたくない
まずは君と僕でルール
ぶっ壊して始めよう
強さが優しさへと
優しさが強さへと
変わってった瞬間から
もう怖いものはない
そんな気がしてるんだ
誰かに決められたルール
そんなもん必要ない
だってこの僕らがルール
そこんとこ譲れない
お決まりのつまんないルール
押しつけられたくない
まずは君と僕とでルール
ぶっ壊して始めよう
Japonés romanizado
Dareka ni kimerareta rūru
Sonna mon hitsuyōnai
Datte kono boku-ra ga rūru
Soko n'toko yuzurenai
Kon'na jidai no ittai doko ni kibō nante aru no katte
Me ni mienai mono o furerarenai mono o shinjiteirareru no katte
Boku wa damatte tada unazuite shizuka ni me o tojiru
Datte boku-ra wa sō tashika ni ne tsunagatteru'nda tte koto
O ima hakkiri to kanjirareru kara
Dareka ni kimerareta rūru
Son'na mon hitsuyō nai
Datte kono boku-ra ga rūru
Soko n toko yuzurenai
Kon'na sekai mo mada-mada suteta
Mon ja nai doko mo kumotte'ru
Don'na ni kokutte mo dareka o shinjite miru dake no jishin wa jūbun ni aru
Boku wa ōkiku shinkokyūushite
Takaraka ni sakebu yo
Datte subete wa gūzen ja naku hitsuzen na n da ne tte koto
O ano hi no kimi ni oshierareta kara
Okimari na tsuman'nai rūru
Oshitsukeraretakunai
Mazu wa kimi to boku de rūru
Bukkowashite hajimeyō
Tsuyosa ga yasashisa e to
Yasashisa ga tsuyosa e to kawatte'tta shunkan kara
Mō kowai mono wa nai
Son'na ki ga shite'ru n da
Dare-ka ni kimerareta rūru
Sonna mon hitsuyōnai.
Datte kono boku-ra ga rūru
Sokontoko yuzurenai.
O-kimari na tsuman'nai rūru
Oshitsukeraretakunai
Mazu wa kimi to boku de rūru
Bukkowashite hajimeyō