Dragon Ball Wiki Hispano
Registrarse
Advertisement
Dragon Ball Wiki Hispano

My 18th Magic (My 18th Magicマイ・エイティーンス・マジック, Mai Eitīnsu Majikku, Mis mágicos 18) es una canción de inserto presente en el episodio 85 de Dragon Ball Z Kai. Fue hecha por cAnON.

Letras[]

Traducción al español[]


No se ven en otras cosas,
mírame bien, por favor.
Si me subestimas, lamentarás
tu exceso de confianza.
¿Cuántas veces tengo que decirte antes de recibirlo?
Mira, si tú quieres intentar tocarme, hazlo.

Antes de que explote,
déjame sentir tu espíritu.
No odio tu talento, aunque
ya que es solo para jugar un rato
le mostraré a aquellos que interfieran,
mi encanto.
¿Estás listo para conocerlo?

Cuando nos vimos por primera vez, ¿creíste que fue lindo?
Pero todos creen, lo sabes.
Burlándose de mí con "basura".
¿Estás intentando provocarme?
Ustedes, los hombres aman de verdad las cosas sin sentido como eso, ¿verdad?

Antes de que se pierda en estos ojos fríos,
te satisface si te doy un beso, ¿verdad?
Hey, ¿vas a seguir adelante?
Eres una criatura unicelular
ya que es solo para matar el tiempo.
Si solo estaré contigo, ¿por qué no te muestro
mi bomba?
¿Estás listo para conocerla?

¡Quiero estropear tu vida
porque soy adicta!
Sabes que soy buena en contienda.
¿No te gusta?
Ey, nene, hazme un favor.
Tienes que saber que soy gastadora.
Pendientes, Ts, basta del suéter geek.
Ven y golpéame.
Ey, bastardo... ¡Levántate!
Sabes que no puedes con este destino,
sé que tengo razón.

Antes de que explote,
déjame sentir tu espíritu.
Está bien para desnudar mis talentos ocultos, ¿no es así?
Sólo empújame hasta el borde.
Haré que te des cuenta mientras ruges
mi encanto.
¿Estás listo para conocer mi magia?
¿Estás listo para conocer tu tragedia?
¿Estás listo para conocerlo?


Japonés[]


よそ見しないで
ちゃんと見ていて頂戴
甘く見たらつらい目に遭うだけよ
自信過剰だって
何度言や分かんの?
ほら 触れてみたいんなら かかっておいで

わたしが爆発しちゃう前に
あんたの気合い感じさせてよ
キライじゃないけど その才能
玩ぶには丁度イイし
邪魔するヤツらに見せつけるのよ
わたしの魅力を
Are you ready to know?

出会った頃は カワイかったなんて
ヒトは誰も成長するものなのよ
「ガラクタ」と嘲笑って
挑発のつもり?
そういう意味ないのスキだね 男って

冷たいこの目に眩む前に
キスしてやりゃ気が済むんでしょ?
ねぇ まだつづきやんの?
ホント単細胞
暇つぶしには丁度イイし
あんたにだけなら見せてやろうか
わたしのバクダンを
Are you ready to know?

I wanna mess up your life
Cuz I’m addicted!
You know I’m good at a strife
Are you disgusted?
Hey baby, do me a favor
You gotta know I’m a spender
Earrings, Ts, no more geek sweater
C’mon and beat me
Hey, you bastard… Get up!
You can’t get rid of this fate
I know I’m right

わたしが爆発しちゃう前に
あんたの気合い感じさせてよ
曝け出せばいいぢゃん 秘めた才能
ヤバイくらいが丁度イイし
キレてるあんたに気づかせるのよ
わたしの魅力を
Are you ready to know my magic?
Are you ready to know you’re tragic?
Are you ready to know?


Japonés romanizado[]


Yosomi shinai de
Chan to mite ite chōdai
Amaku mitara tsurai me ni au dake yo
Jishin kajō da tte
Nando iya wakan no?
Hora furete mitai n nara kakatte oide

Watashi ga bakuhatsu shichau mae ni
Anta no kiai kanjisasete yo
Kirai ja nai kedo sono sainō
Asobu ni wa chōdo ii shi
Jama suru yatsu-ra ni misetsukeru no yo
Watashi no miryoku o
Are you ready to know?

Deatta koro wa kawaikatta nante
Hito wa dare mo seichō suru mono na no yo
“Garakuta” to azawaratte
Chōhatsu no tsumori?
Sō iu imi nai no suki da ne otoko tte

Tsumetai kono me ni kuramu mae ni
Kisu shite yarya ki ga sumu n desho?
Nē mada tsuzuki yan no?
Honto tansaibō
Hima-tsubushi ni wa chōdo ii shi
Anta ni dake nara misete yarō ka
Watashi no bakudan o
Are you ready to know?

I wanna mess up your life
Cuz I’m addicted!
You know I’m good at a strife
Are you disgusted?
Hey baby, do me a favor
You gotta know I’m a spender
Earrings, Ts, no more geek sweater
C’mon and beat me
Hey, you bastard… Get up!
You can’t get rid of this fate
I know I’m right

Watashi ga bakuhatsu shichau mae ni
Anta no kiai kanjisasete yo
Sarakedaseba ii jan himeta sainō
Yabai kurai ga chōdo ii shi
Kirete ’ru anta ni kizukaseru no yo
Watashi no miryoku o
Are you ready to know my magic?
Are you ready to know you’re tragic?
Are you ready to know?


Véase también[]

Advertisement