FANDOM


Mezase Tenka'ichi (めざせ天下, Mezase Tenka'ichiJap Aspira a ser el mejor del mundo) es una tema de inserto presente en Dragon Ball, en los episodios 19, 28, 86 y 95. Fue compuesta por Takeshi Ike, escrita por Takemi Yoshida, con arreglos de Seiichi Kyoda e interpretada por Hiroki Takahashi.

Letras Editar

Traducción al españolEditar


Aférrate al romance, más grande del mundo.

Vienen a reunirse a esta ciudad lejana
maestros de todo tipo de artes marciales.
Pondrán a prueba esa fuerza que los enorgullece estar en este torneo de artes marciales de ensueño.

¡Ha volado! Mira, Goku agita su cola.
¡Lo ha hecho! Kurilín también ha enseñado una técnica asombrosa.
¡Corre! Ahora, siente el viento en tu corazón.
Número uno, número uno, número uno, ¿quién lo será?

Aférrate al romance, más grande del mundo.

Cuerpos tras cuerpos fueron preparados para pronunciar la perfección.
Gritos intensos de espíritus de combate alcanzan el cielo.
La arena de artes marciales tiembla con el choque de poderes.

Las técnicas del misterioso Jackie Chun son magníficas.
Yamcha ha enseñado su Golpe Colmillo de Lobo otra vez.
¡Lucha! Ahora, cree en el sudor volador.
Número uno, número uno, número uno, ¿quién lo será?

Aférrate al romance, más grande del mundo.

Héroe, todos esperan tu fuerza y amabilidad.

¿Quién saldrá triunfante? ¿Será Goku? ¿O acaso Jackie Chun?
Chispas vuelan cuando ambos lanzan su Kamehameha.
¡Enciéndete! Enfrenta tus fervientes sueños.
Número uno, número uno, número uno, ¿quién lo será?

Aférrate al romance, más grande del mundo.
Aférrate al romance, más grande del mundo.


JaponésEditar


ロマンを つかみとれ 天下一

はるばる 遠い都へ 集まって来た
あらゆる 武道武術の 達人たちが
自慢の 強さを競う 夢の武道大会
飛んだよ 悟空がほら シッポふりふり
やったぜ すごい技を クリリンも
走れよ 心に風 今感じて

NO. 1 NO. 1 NO. 1 それは誰?
ロマンを つかみとれ 天下一

みごとに 鍛えぬかれた 体と体
はげしい 気合い闘志が 空までとどく
パワーの ぶつかり合いに ゆれる 武道会場
華麗さ 謎の男 ジャッキーチュンの技
見せたぜ ヤムチャがまた 浪牙風風拳
戦え 飛び散る汗 今信じて

NO. 1 NO. 1 NO. 1 それは誰?
ロマンを つかみとれ 天下一

ヒーロー 強さをやさしさを みんながまっている
勝利 は 悟空なのか ジャッキーチュンなのか
二人の 火花が散る かめはめ波
燃えろよ 熱い夢に 今向かって

NO. 1 NO. 1 NO. 1 それ は 誰?
ロマン を つかみとれ 天下一
ロマン を つかみとれ 天下一 (天下一 x2)


Japonés romanizadoEditar


Roman wo tsukamitore tenka'ichi

Harubaru tooi miyako e tsumatte kita
arayuru budō bujutsu no tatsujintachi ga
yume no budō daikai
Tonda yo Gokū ga hora shippo furifuri
yatta ze sugoi waza wo Kuririn mo
Hashire yo kokoro ni kaze Ima kanjite

NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare?
Roman wo tsukamitore tenka'ichi

Migoto ni kitaenukareta karada to karada
Hageshī kiai toushi ga Sora made todoku
Pawā no butsukariai ni
yureru budoukaijō
Karei sa nazo no otoko Jakki Chun no waza
Mmseta ze Yamucha ga mata Rōgafūfūken
Tatakae tobichiru ase ima shinjite

NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare?
Roman wo tsukamitore tenka'ichi

Hiiroo tsuyosa wo yasashisa wo
minna ga matte iru
Shōri wa Gokū na no ka Jakki Chun na no ka?
futari no hibana ga chiru Kamehameha
Moero atsui yume ni ima mukatte

NO.1 NO.1 NO.1 Sore wa dare?
Roman wo tsukamitore tenka'ichi
roman wo tsukamitore tenka'ichi (tenka'ichi x2)


Curiosidades Editar

  • Esta canción, junto con todas las otras canciones en Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT, sus películas y especiales a excepción de los temas de apertura y temas de cierre (sin mencionar los últimos tres endings de la última) fueron retiradas en el doblaje al español latinoamericano por cuestiones de presupuesto.

Referencias Editar

Véase tambiénEditar

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.