Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
m (Actualizando terminología: reemplazado Broly por Broly (Z) (automático)) |
||
(No se muestran 24 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Cancion |
{{Cancion |
||
+ | |nombre-ja= 光のさす未来へ! |
||
− | |imagen= [[Archivo:Dbz infinite world.jpg|250px]] |
||
+ | |nombre-español= ¡La luz brilla hacia el futuro! |
||
− | |autor= Hironobu Kageyama |
||
+ | |imagen= [[Archivo:We Gonna Take You There.jpg|250px]] |
||
+ | |autor= <li>Kenz (composición y arreglos) <li>Yuriko Mori (letras) <li>Hironobu Kageyama (interpretación) |
||
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]] |
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]] |
||
+ | }}{{Nihongo|Hikari no Sasu Mirai e!|光のさす未来へ!||¡La luz brilla hacia el futuro!}} o '''We Gonna Take You There''' (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama. |
||
− | |Escuchar= [[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World Intro .ogg|noicon]] |
||
− | }} |
||
− | '''Hikari no Sasu Mirai e!''' (''La Luz Brilla hacia el Futuro'') es el tema de apertura del Videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Es realizado por Hironobu Kageyama. |
||
== Letra == |
== Letra == |
||
+ | ===Traducción al español === |
||
− | A continuación se muestra la Letra en Japonés de este [[Opening]] y su traducción literal en otros idiomas. |
||
+ | <poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center> |
||
+ | ¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro, |
||
+ | todos mis amigos! |
||
+ | Bien, si ahora reunimos nuestro poder, |
||
− | <tabber> |
||
+ | seguramente será el más fuerte. |
||
− | Japonés = |
||
+ | Cambiaremos el mundo |
||
− | <center> |
||
+ | con el poder de tu inquebrantable deseo. |
||
− | <poem> |
||
− | Appare harebare Mirai mezashite yukô |
||
− | All my friends! |
||
+ | ¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble, |
||
− | Saa ima Ore-ra no pawâ |
||
+ | él también fue un niño. |
||
− | Yoseatsumerya maji de saikyô sa |
||
+ | Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes. |
||
− | Burenai negai no chikara de sekai o kaero |
||
+ | ¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve! |
||
+ | ¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos! |
||
− | You know? Donna sugoi yatsu mo |
||
+ | No hay límites. |
||
− | Moto wa kodomo na no sa |
||
+ | ¡Hazlo espléndido y brillante! |
||
− | Tôi yume o miagete dekaku naru |
||
+ | La luz brilla en todo mi mundo! |
||
− | Osoreru koto naku Say yes! go! go! go! |
||
+ | Sí, si te sientes mal, |
||
− | Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô |
||
+ | antes que nada, debes reírte de ello; |
||
− | Genkai wa nai nai |
||
+ | a partir de ahora seremos atractivos. |
||
− | Appare harebare tsukuridase |
||
− | Hikari no sasu All my world! |
||
+ | Yo sé que incluso héroes poderosos |
||
− | Sô moshi hekonda toki wa |
||
+ | tienen días en los que están preocupados. |
||
− | Toriaezu wa waraitobasha ii |
||
+ | La fuerza no es solo ganar, |
||
− | Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa |
||
+ | ¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve! |
||
+ | ¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura! |
||
− | I know Tsuyoi hîrô de mo |
||
+ | ¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas! |
||
− | Nayamu hi mo aru darô |
||
+ | ¡Espléndido y brillante, chispeante! |
||
− | Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai |
||
+ | ¡El cielo del futuro, todo mi mundo! |
||
− | Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go! |
||
+ | ¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos! |
||
− | Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô |
||
+ | No hay límites. |
||
− | Zenshin de zenshin |
||
+ | ¡Hazlo espléndido y brillante! |
||
− | Appare harebare Pikkapikasa |
||
+ | ¡La luz brilla en todo mi mundo! |
||
− | Mirai no sora All my world! |
||
+ | ¡La Luz brilla en Todo mi mundo! |
||
+ | Hey chicos, |
||
− | Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô |
||
+ | busquen las Dragon Ball. |
||
− | Genkai wa nai nai |
||
+ | Sin dolor ni beneficio. |
||
− | Appare harebare tsukuridase |
||
+ | Yo creo que pueden ser verdaderos héroes. |
||
− | Hikari no sasu All my world! |
||
− | Hikari no sasu All my world! |
||
− | Hey |
+ | Hey chicos, |
− | + | busquen las Dragon Ball. |
|
+ | Ustedes pueden hacerlo. |
||
− | No pain, No gain |
||
+ | Yo creo que pueden ser verdaderos héroes. |
||
− | I believe |
||
− | You can be real heroes |
||
+ | ¡La luz Brilla en todo mi mundo! |
||
− | Hey boys, |
||
+ | </center> |
||
− | Look for the Dragon Ball |
||
+ | </div> |
||
− | You can make it |
||
− | I believe |
||
− | You can be real heroes |
||
− | |||
− | Hikari no sasu All my world! |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | === Japonés === |
||
− | </center> |
||
+ | <poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center> |
||
− | |-| |
||
− | Japonés = |
||
− | <center> |
||
− | <poem> |
||
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう |
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう |
||
All my friends! |
All my friends! |
||
Línea 106: | Línea 100: | ||
光の射す All my world! |
光の射す All my world! |
||
光の射す All my world! |
光の射す All my world! |
||
− | |||
Hey boys, |
Hey boys, |
||
Línea 121: | Línea 114: | ||
光の射す All my world! |
光の射す All my world! |
||
+ | </center> |
||
+ | </div> |
||
</poem> |
</poem> |
||
+ | ===Japonés romanizado=== |
||
+ | <poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center> |
||
+ | Appare harebare Mirai mezashite yukô |
||
+ | ''All my friends!'' |
||
+ | |||
+ | Saa ima Ore-ra no pawâ |
||
+ | Yoseatsumerya maji de saikyô sa |
||
+ | Burenai negai no chikara de sekai o kaero |
||
+ | |||
+ | ''You know?'' Donna sugoi yatsu mo |
||
+ | Moto wa kodomo na no sa |
||
+ | Tôi yume o miagete dekaku naru |
||
+ | Osoreru koto naku ''Say yes! go! go! go!'' |
||
+ | |||
+ | Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô |
||
+ | Genkai wa nai nai |
||
+ | Appare harebare tsukuridase |
||
+ | Hikari no sasu ''All my world!'' |
||
+ | |||
+ | Sô moshi hekonda toki wa |
||
+ | Toriaezu wa waraitobasha ii |
||
+ | Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa |
||
+ | |||
+ | ''I know'' Tsuyoi hîrô de mo |
||
+ | Nayamu hi mo aru darô |
||
+ | Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai |
||
+ | Tachiagaru koto sa ''Say yes! go! go! go!'' |
||
+ | |||
+ | Yabai bôken ''hi, hi, hi'' hajimeyô |
||
+ | Zenshin de zenshin |
||
+ | Appare harebare Pikkapikasa |
||
+ | Mirai no sora ''All my world!'' |
||
+ | |||
+ | Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô |
||
+ | Genkai wa nai nai |
||
+ | Appare harebare tsukuridase |
||
+ | Hikari no sasu ''All my world!'' |
||
+ | Hikari no sasu ''All my world!'' |
||
+ | |||
+ | ''Hey boys,'' |
||
+ | ''Look for the Dragon Ball'' |
||
+ | ''No pain, No gain'' |
||
+ | ''I believe'' |
||
+ | ''You can be real heroes'' |
||
+ | |||
+ | ''Hey boys,'' |
||
+ | ''Look for the Dragon Ball'' |
||
+ | ''You can make it'' |
||
+ | ''I believe'' |
||
+ | ''You can be real heroes'' |
||
+ | |||
+ | Hikari no sasu ''All my world!'' |
||
</center> |
</center> |
||
+ | </div> |
||
− | |-| |
||
+ | </poem> |
||
− | Español = |
||
+ | ===Versión en inglés=== |
||
− | <center> |
||
+ | <poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center> |
||
− | <poem> |
||
+ | It's the heroic Z party so it's all right |
||
− | Vamos hacia el esplendido y brillante futuro, |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | todos mis amigos! |
||
+ | Now I know what you freaking blamed me for |
||
− | Bien, si ahora reunimos nuetro poder, |
||
+ | You said I was a mess when I was caught by loneliness |
||
− | seguramente será el más fuerte. |
||
+ | But you don't know how my life was mad and empty |
||
− | Cambiaremos el mundo |
||
+ | You can't imagine it's true |
||
− | con el poder de tu inquebrantable deseo |
||
+ | You know, there are so many ways to go |
||
− | ¿Sabes? No importa si es un tipo increíble |
||
+ | But they all don't make much sense to me |
||
− | El también fue un niño. |
||
+ | So I want to seek out my way even if it's a bloody path |
||
− | Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes. |
||
+ | I have a key to wonderland |
||
− | ¡No temas! ¡Di que sí! Ve! Ve! Ve! |
||
+ | So just go! go! go! |
||
+ | It's the heroic Z party so it's all right |
||
− | Volemos alto, alto, tan alto como podamos! |
||
+ | What we need is FUN... and little fame not a shame |
||
− | No hay límites |
||
+ | Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure! |
||
− | Hazlo esplendido y brillante! |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | La luz brilla en todo mi mundo! |
||
+ | Now I know what you really feared before |
||
− | Sí, si te sientes mal |
||
+ | Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses |
||
− | Antes que nada, debes reírte de ello |
||
+ | But you don't know how to fly away from that tyranny |
||
− | A partir de ahora seremos atractivos |
||
+ | You can't imagine it's true |
||
+ | You know, we have to win the fights to grow |
||
− | Yo se que incluso héroes poderosos |
||
+ | However they aren't defenseless foes |
||
− | tienen días en los que están preocupados |
||
+ | So we can go forward together even if it's a bloody path |
||
− | La fuerza no es solo ganar |
||
+ | We gonna reach the wonderland |
||
− | Es ponerse de pie! Di que sí! Ve! Ve! Ve! |
||
+ | Now just go! go! go! |
||
+ | It's the heroic Z party so it's all right |
||
− | Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura! |
||
+ | What we need is FUN... and little fame not a shame |
||
− | Hacia delante con todas nuestras fuerzas |
||
+ | Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure! |
||
− | Esplendido y brillante, chispeante! |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | El cielo del futuro, todo mi mundo! |
||
+ | It's the heroic Z party so it's all right |
||
− | Volemos alto, alto, tan alto como podamos! |
||
+ | What we need is FUN... and little fame not a shame |
||
− | No hay límites |
||
+ | Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure! |
||
− | Hazlo esplendido y brillante! |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | La luz brilla en todo mi mundo! |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | La Luz brilla en Todo mi mundo! |
||
+ | Hey boy, don't look back and go for it |
||
− | Hey chicos, |
||
+ | Don't doubt yourself |
||
− | busquen las esferas del dragón |
||
+ | And now let's get on with the freaky trip |
||
− | sin dolor ni beneficio. |
||
− | Yo creo que pueden ser verdaderos héroes. |
||
+ | Hey ya, don't look black and go for it |
||
− | Hey chicos, |
||
+ | You can make it! |
||
− | busquen las esferas del dragón. |
||
+ | And now let's go to the party |
||
− | Ustedes pueden hacerlo. |
||
− | Yo creo que pueden ser verdaderos héroes. |
||
+ | We gonna take you there, Dragon World |
||
− | La Luz Brilla en todo mi mundo! |
||
+ | </center> |
||
+ | </div> |
||
</poem> |
</poem> |
||
− | </center> |
||
− | </tabber> |
||
==Personajes== |
==Personajes== |
||
− | *[[Goku]] |
+ | *[[Son Goku]] |
*[[Vegeta]] |
*[[Vegeta]] |
||
*[[Piccolo]] |
*[[Piccolo]] |
||
− | *[[Goten]] |
+ | *[[Son Goten]] |
*[[Trunks]] |
*[[Trunks]] |
||
− | *[[Son |
+ | *[[Son Gohan]] |
*[[Videl]] |
*[[Videl]] |
||
*[[Krilin]] |
*[[Krilin]] |
||
*[[A-18]] |
*[[A-18]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Tenshinhan]] |
*[[Yamcha]] |
*[[Yamcha]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Karin]] |
*[[Yajirobe]] |
*[[Yajirobe]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Kami]] |
*[[Mr. Popo]] |
*[[Mr. Popo]] |
||
− | *[[Broly]] |
+ | *[[Broly (Z)|Broly]] |
*[[Buu Gordo|Majin Buu]] |
*[[Buu Gordo|Majin Buu]] |
||
*[[Freezer]] |
*[[Freezer]] |
||
*[[Cell]] |
*[[Cell]] |
||
*[[Janemba]] |
*[[Janemba]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[Yi Xing Long]] |
*[[Gotenks]] |
*[[Gotenks]] |
||
*[[Trunks del Futuro Alternativo|Trunks del Futuro]] |
*[[Trunks del Futuro Alternativo|Trunks del Futuro]] |
||
*[[Mr. Satán]] |
*[[Mr. Satán]] |
||
− | *[[Maestro Roshi]] |
+ | *[[Maestro Roshi|Kame-Sen'nin]] |
*[[Bulma]] |
*[[Bulma]] |
||
==Transformaciones== |
==Transformaciones== |
||
− | *[[Super |
+ | *[[Super Saiyan]] |
− | **[[Goku Super |
+ | **[[Goku Super Saiyan]] |
− | **[[Vegeta Super |
+ | **[[Vegeta Super Saiyan]] |
− | **[[Gohan Super |
+ | **[[Gohan Super Saiyan]] |
− | **[[Goten Super |
+ | **[[Goten Super Saiyan]] |
− | **[[Trunks Super |
+ | **[[Trunks Super Saiyan]] |
− | **[[Gotenks Super |
+ | **[[Gotenks Super Saiyan]] |
− | *[[Super |
+ | *[[Super Saiyan Legendario]] |
− | **[[Broly Super |
+ | **[[Broly Super Saiyan Legendario]] |
*[[Transformaciones de Freezer]] |
*[[Transformaciones de Freezer]] |
||
**[[Freezer Forma Final]] |
**[[Freezer Forma Final]] |
||
*[[Transformaciones de Cell]] |
*[[Transformaciones de Cell]] |
||
**[[Cell Perfecto]] |
**[[Cell Perfecto]] |
||
− | *[[Transformaciones de Majin |
+ | *[[Transformaciones de Majin Buu]] |
− | **[[Buu Gordo]] |
||
==Técnicas== |
==Técnicas== |
||
Línea 232: | Línea 279: | ||
*[[Dispersión de Bala]] |
*[[Dispersión de Bala]] |
||
*[[Ataque Big Bang]] |
*[[Ataque Big Bang]] |
||
− | *[[ |
+ | *[[KameHameHa]] |
− | *[[ |
+ | *[[Genki-dama]] |
==Lugares== |
==Lugares== |
||
*[[Planeta Tierra]] |
*[[Planeta Tierra]] |
||
− | **[[Montaña |
+ | **[[Montaña Paoz]] |
**[[Corporación Cápsula]] |
**[[Corporación Cápsula]] |
||
**[[Kame House]] |
**[[Kame House]] |
||
**[[Torre de Karin]] |
**[[Torre de Karin]] |
||
− | **[[ |
+ | **[[Atalaya de Kami]] |
==Objetos== |
==Objetos== |
||
− | *[[Radar del Dragón]] |
+ | *[[Radar del Dragón|Radar Dragón]] |
− | *[[ |
+ | *[[Esferas del Dragón|Dragon Ball]] |
==Galería== |
==Galería== |
||
Línea 253: | Línea 300: | ||
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]] |
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando |
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando |
||
− | Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Goten]] y [[Trunks]] durmiendo |
+ | Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]] durmiendo |
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]] |
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]] |
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]] |
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]] |
||
− | Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Goten]] y [[Trunks]] |
+ | Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Son Goku|Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]] |
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]] |
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]] |
||
− | Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[ |
+ | Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[Atalaya de Kami]] |
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]] |
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]] |
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]] |
||
− | Hikari no sasu mirai e! 13.jpg|[[Broly]] |
+ | Hikari no sasu mirai e! 13.jpg|[[Broly (Z)|Broly]] |
Hikari no sasu mirai e! 14.jpg|[[Buu Gordo|Majin Buu]] |
Hikari no sasu mirai e! 14.jpg|[[Buu Gordo|Majin Buu]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 15.jpg|[[Freezer]] |
Hikari no sasu mirai e! 15.jpg|[[Freezer]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]] |
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]] |
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]] |
||
− | Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[ |
+ | Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[Yi Xing Long]] |
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]] |
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]] |
||
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]] |
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]] |
||
Línea 275: | Línea 322: | ||
===Intro=== |
===Intro=== |
||
[[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)|thumb|center|300px]] |
[[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)|thumb|center|300px]] |
||
− | |||
− | ===Versión extendida=== |
||
− | [[Archivo:Dragon Ball Z Infinite World - Hikari no Sasu Mirai e! - subtitulado español|thumb|center|300px]] |
||
==Véase también== |
==Véase también== |
||
+ | [[Temas de apertura]] |
||
− | [[Opening]] |
||
+ | |||
+ | {{Canciones}} |
||
[[Categoría:Música]] |
[[Categoría:Música]] |
||
[[Categoría:Canciones]] |
[[Categoría:Canciones]] |
||
− | [[Categoría: |
+ | [[Categoría:Temas de apertura]] |
[[Categoría:Canciones de videojuegos]] |
[[Categoría:Canciones de videojuegos]] |
Revisión actual - 17:20 5 mar 2022
Hikari no Sasu Mirai e! (光のさす未来へ!, Hikari no Sasu Mirai e! ¡La luz brilla hacia el futuro!) o We Gonna Take You There (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego Dragon Ball Z: Infinite World. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.
Letra
Traducción al español
¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
todos mis amigos!
Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
seguramente será el más fuerte.
Cambiaremos el mundo
con el poder de tu inquebrantable deseo.
¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble,
él también fue un niño.
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!
Sí, si te sientes mal,
antes que nada, debes reírte de ello;
a partir de ahora seremos atractivos.
Yo sé que incluso héroes poderosos
tienen días en los que están preocupados.
La fuerza no es solo ganar,
¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas!
¡Espléndido y brillante, chispeante!
¡El cielo del futuro, todo mi mundo!
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
¡La luz brilla en todo mi mundo!
¡La Luz brilla en Todo mi mundo!
Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Sin dolor ni beneficio.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Ustedes pueden hacerlo.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
¡La luz Brilla en todo mi mundo!
Japonés
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
All my friends!
さあ今 オレらのパワー
寄せ集めりゃマジで最強さ
ブレない願いのチカラで世界を変えろ
You know? どんな凄いヤツも
モトは子どもなのさ
遠い夢を 見上げてデカくなる
怖れることなく Say yes! go! go! go!
行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!
そう もし 凹んだ時は
とりあえずは笑い飛ばしゃいい
イケてるオレらになるのはこれからなのさ
I know 強いヒーローでも
悩む日もあるだろう
強さ それは 勝つことだけじゃない
立ち上がるコトさ Say yes! go! go! go!
ヤバい冒険 hi, hi, hi はじめよう
全身で前進
天晴れ晴れ晴れ ピッカピカさ
未来の空 All my world!
行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!
光の射す All my world!
Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes
Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes
光の射す All my world!
Japonés romanizado
Appare harebare Mirai mezashite yukô
All my friends!
Saa ima Ore-ra no pawâ
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
Burenai negai no chikara de sekai o kaero
You know? Donna sugoi yatsu mo
Moto wa kodomo na no sa
Tôi yume o miagete dekaku naru
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!
Sô moshi hekonda toki wa
Toriaezu wa waraitobasha ii
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa
I know Tsuyoi hîrô de mo
Nayamu hi mo aru darô
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!
Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
Zenshin de zenshin
Appare harebare Pikkapikasa
Mirai no sora All my world!
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!
Hikari no sasu All my world!
Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes
Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes
Hikari no sasu All my world!
Versión en inglés
It's the heroic Z party so it's all right
We gonna take you there, Dragon World
Now I know what you freaking blamed me for
You said I was a mess when I was caught by loneliness
But you don't know how my life was mad and empty
You can't imagine it's true
You know, there are so many ways to go
But they all don't make much sense to me
So I want to seek out my way even if it's a bloody path
I have a key to wonderland
So just go! go! go!
It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World
Now I know what you really feared before
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
But you don't know how to fly away from that tyranny
You can't imagine it's true
You know, we have to win the fights to grow
However they aren't defenseless foes
So we can go forward together even if it's a bloody path
We gonna reach the wonderland
Now just go! go! go!
It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World
It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World
We gonna take you there, Dragon World
Hey boy, don't look back and go for it
Don't doubt yourself
And now let's get on with the freaky trip
Hey ya, don't look black and go for it
You can make it!
And now let's go to the party
We gonna take you there, Dragon World
Personajes
- Son Goku
- Vegeta
- Piccolo
- Son Goten
- Trunks
- Son Gohan
- Videl
- Krilin
- A-18
- Tenshinhan
- Yamcha
- Karin
- Yajirobe
- Kami
- Mr. Popo
- Broly
- Majin Buu
- Freezer
- Cell
- Janemba
- Yi Xing Long
- Gotenks
- Trunks del Futuro
- Mr. Satán
- Kame-Sen'nin
- Bulma
Transformaciones
- Super Saiyan
- Super Saiyan Legendario
- Transformaciones de Freezer
- Transformaciones de Cell
- Transformaciones de Majin Buu