FANDOM


m (m)
 
(17 ediciones intermedias no se muestran.)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Cancion
 
{{Cancion
|imagen= [[Archivo:Dbz infinite world.jpg|250px]]
+
|nombre-ja= 光のさす未来へ!
|autor= <li>Kenz (composición y arreglos) <li>Yuriko Mori (letras) <li>Hironobu Kageyama (interpretación)
+
|nombre-español= ¡La luz brilla hacia el futuro!
  +
|imagen= [[Archivo:We Gonna Take You There.jpg|250px]]
  +
|autor= <li />Kenz (composición y arreglos) <li />Yuriko Mori (letras) <li />Hironobu Kageyama (interpretación)
 
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]]
 
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]]
|Escuchar= [[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World Intro .ogg|noicon]]
+
}}{{Nihongo|Hikari no Sasu Mirai e!|光のさす未来へ!||¡La luz brilla hacia el futuro!}} o '''We Gonna Take You There''' (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.
}}
 
{{Nihongo|'''Hikari no Sasu Mirai e!'''|光のさす未来へ!||La Luz Brilla hacia el Futuro}} o '''We Gonna Take You There''' (Te Llevaremos Allí) es el tema de apertura del Videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.
 
   
 
== Letra ==
 
== Letra ==
<tabber>
+
===Traducción al español ===
Traducción al español =
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
<center>
+
¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
<poem>
 
Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
 
 
todos mis amigos!
 
todos mis amigos!
   
Línea 14: Línea 14:
 
seguramente será el más fuerte.
 
seguramente será el más fuerte.
 
Cambiaremos el mundo
 
Cambiaremos el mundo
con el poder de tu inquebrantable deseo
+
con el poder de tu inquebrantable deseo.
   
¿Sabes? No importa si es un tipo increíble
+
¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble,
El también fue un niño.
+
él también fue un niño.
 
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
 
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
¡No temas! ¡Di que sí! Ve! Ve! Ve!
+
¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites
+
No hay límites.
Hazlo esplendido y brillante!
+
¡Hazlo espléndido y brillante!
 
La luz brilla en todo mi mundo!
 
La luz brilla en todo mi mundo!
   
Sí, si te sientes mal
+
Sí, si te sientes mal,
Antes que nada, debes reírte de ello
+
antes que nada, debes reírte de ello;
A partir de ahora seremos atractivos
+
a partir de ahora seremos atractivos.
   
Yo se que incluso héroes poderosos
+
Yo que incluso héroes poderosos
tienen días en los que están preocupados
+
tienen días en los que están preocupados.
La fuerza no es solo ganar
+
La fuerza no es solo ganar,
Es ponerse de pie! Di que sí! Ve! Ve! Ve!
+
¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
   
Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
+
¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
Hacia delante con todas nuestras fuerzas
+
¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas!
Esplendido y brillante, chispeante!
+
¡Espléndido y brillante, chispeante!
El cielo del futuro, todo mi mundo!
+
¡El cielo del futuro, todo mi mundo!
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites
+
No hay límites.
Hazlo esplendido y brillante!
+
¡Hazlo espléndido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!
+
¡La luz brilla en todo mi mundo!
La Luz brilla en Todo mi mundo!
+
¡La Luz brilla en Todo mi mundo!
   
 
Hey chicos,
 
Hey chicos,
busquen las esferas del dragón
+
busquen las Dragon Ball.
sin dolor ni beneficio.
+
Sin dolor ni beneficio.
 
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
 
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
   
 
Hey chicos,
 
Hey chicos,
busquen las esferas del dragón.
+
busquen las Dragon Ball.
 
Ustedes pueden hacerlo.
 
Ustedes pueden hacerlo.
 
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
 
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
   
La Luz Brilla en todo mi mundo!
+
¡La luz Brilla en todo mi mundo!
  +
</center>
  +
</div>
 
</poem>
 
</poem>
</center>
+
=== Japonés ===
|-|
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
Japonés =
 
<center>
 
<poem>
 
 
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
 
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
 
All my friends!
 
All my friends!
Línea 110: Línea 110:
   
 
光の射す All my world!
 
光の射す All my world!
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
|-|
+
</div>
Japonés romanizado=
+
</poem>
<center>
+
===Japonés romanizado===
<poem>
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
 
Appare harebare Mirai mezashite yukô
 
Appare harebare Mirai mezashite yukô
 
''All my friends!''
 
''All my friends!''
Línea 166: Línea 165:
   
 
Hikari no sasu ''All my world!''
 
Hikari no sasu ''All my world!''
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
|-|
+
</div>
Versión en inglés=
+
</poem>
<center>
+
===Versión en inglés===
<poem>
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
 
It's the heroic Z party so it's all right
 
It's the heroic Z party so it's all right
 
We gonna take you there, Dragon World
 
We gonna take you there, Dragon World
   
 
Now I know what you freaking blamed me for
 
Now I know what you freaking blamed me for
You said I was a mess when I was caught by loniness
+
You said I was a mess when I was caught by loneliness
 
But you don't know how my life was mad and empty
 
But you don't know how my life was mad and empty
 
You can't imagine it's true
 
You can't imagine it's true
Línea 193: Línea 191:
 
Now I know what you really feared before
 
Now I know what you really feared before
 
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
 
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
But you don't know hoy to fly away from that tyranny
+
But you don't know how to fly away from that tyranny
 
You can't imagine it's true
 
You can't imagine it's true
   
Línea 222: Línea 220:
   
 
We gonna take you there, Dragon World
 
We gonna take you there, Dragon World
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
</tabber>
+
</div>
  +
</poem>
   
 
==Personajes==
 
==Personajes==
Línea 236: Línea 233:
 
*[[Krilin]]
 
*[[Krilin]]
 
*[[A-18]]
 
*[[A-18]]
*[[Ten Shin Han]]
+
*[[Tenshinhan]]
 
*[[Yamcha]]
 
*[[Yamcha]]
 
*[[Karin]]
 
*[[Karin]]
 
*[[Yajirobe]]
 
*[[Yajirobe]]
*[[Kamisama]]
+
*[[Kami]]
 
*[[Mr. Popo]]
 
*[[Mr. Popo]]
 
*[[Broly]]
 
*[[Broly]]
Línea 255: Línea 252:
   
 
==Transformaciones==
 
==Transformaciones==
*[[Super Saiyajin]]
+
*[[Super Saiyan]]
**[[Goku Super Saiyajin]]
+
**[[Goku Super Saiyan]]
**[[Vegeta Super Saiyajin]]
+
**[[Vegeta Super Saiyan]]
**[[Gohan Super Saiyajin]]
+
**[[Gohan Super Saiyan]]
**[[Goten Super Saiyajin]]
+
**[[Goten Super Saiyan]]
**[[Trunks Super Saiyajin]]
+
**[[Trunks Super Saiyan]]
**[[Gotenks Super Saiyajin]]
+
**[[Gotenks Super Saiyan]]
*[[Super Saiyajin Legendario]]
+
*[[Super Saiyan Legendario]]
**[[Broly Super Saiyajin Legendario]]
+
**[[Broly Super Saiyan Legendario]]
 
*[[Transformaciones de Freezer]]
 
*[[Transformaciones de Freezer]]
 
**[[Freezer Forma Final]]
 
**[[Freezer Forma Final]]
 
*[[Transformaciones de Cell]]
 
*[[Transformaciones de Cell]]
 
**[[Cell Perfecto]]
 
**[[Cell Perfecto]]
*[[Transformaciones de Majin Boo]]
+
*[[Transformaciones de Majin Buu]]
   
 
==Técnicas==
 
==Técnicas==
Línea 286: Línea 283:
 
**[[Kame House]]
 
**[[Kame House]]
 
**[[Torre de Karin]]
 
**[[Torre de Karin]]
**[[Palacio de Kami]]
+
**[[Atalaya de Kami]]
   
 
==Objetos==
 
==Objetos==
Línea 298: Línea 295:
 
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]]
 
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]]
 
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando
 
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando
Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Goten]] y [[Trunks]] durmiendo
+
Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]] durmiendo
 
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]]
 
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]]
 
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]]
 
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]]
 
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]]
Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Goten]] y [[Trunks]]
+
Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Son Goku|Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]]
 
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]]
 
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]]
Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[Palacio de Kamisama]]
+
Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[Atalaya de Kami]]
 
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]]
Línea 312: Línea 309:
 
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]]
 
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]]
 
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]]
 
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]]
Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[Syn Shenron]]
+
Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[Yi Xing Long]]
 
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]]
 
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]]
 
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]]
Línea 322: Línea 319:
   
 
==Véase también==
 
==Véase también==
[[Opening]]
+
[[Temas de apertura]]
  +
  +
{{Canciones}}
 
[[Categoría:Música]]
 
[[Categoría:Música]]
 
[[Categoría:Canciones]]
 
[[Categoría:Canciones]]
[[Categoría:Openings]]
+
[[Categoría:Temas de apertura]]
 
[[Categoría:Canciones de videojuegos]]
 
[[Categoría:Canciones de videojuegos]]

Última revisión del 21:57 11 ene 2020

Hikari no Sasu Mirai e! (光のさす未来へ!Kan, Hikari no Sasu Mirai e!Hep Jap ¡La luz brilla hacia el futuro!) o We Gonna Take You There (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego Dragon Ball Z: Infinite World. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.

Letra Editar

Traducción al español Editar


¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
todos mis amigos!

Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
seguramente será el más fuerte.
Cambiaremos el mundo
con el poder de tu inquebrantable deseo.

¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble,
él también fue un niño.
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!

¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!

Sí, si te sientes mal,
antes que nada, debes reírte de ello;
a partir de ahora seremos atractivos.

Yo sé que incluso héroes poderosos
tienen días en los que están preocupados.
La fuerza no es solo ganar,
¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!

¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas!
¡Espléndido y brillante, chispeante!
¡El cielo del futuro, todo mi mundo!

¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
¡La luz brilla en todo mi mundo!
¡La Luz brilla en Todo mi mundo!

Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Sin dolor ni beneficio.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Ustedes pueden hacerlo.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

¡La luz Brilla en todo mi mundo!


Japonés Editar


天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
All my friends!

さあ今 オレらのパワー
寄せ集めりゃマジで最強さ
ブレない願いのチカラで世界を変えろ

You know? どんな凄いヤツも
モトは子どもなのさ
遠い夢を 見上げてデカくなる
怖れることなく Say yes! go! go! go!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!

そう もし 凹んだ時は
とりあえずは笑い飛ばしゃいい
イケてるオレらになるのはこれからなのさ

I know 強いヒーローでも
悩む日もあるだろう
強さ それは 勝つことだけじゃない
立ち上がるコトさ Say yes! go! go! go!

ヤバい冒険 hi, hi, hi はじめよう
全身で前進
天晴れ晴れ晴れ ピッカピカさ
未来の空 All my world!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!
光の射す All my world!

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

光の射す All my world!


Japonés romanizadoEditar


Appare harebare Mirai mezashite yukô
All my friends!

Saa ima Ore-ra no pawâ
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
Burenai negai no chikara de sekai o kaero

You know? Donna sugoi yatsu mo
Moto wa kodomo na no sa
Tôi yume o miagete dekaku naru
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!

Sô moshi hekonda toki wa
Toriaezu wa waraitobasha ii
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa

I know Tsuyoi hîrô de mo
Nayamu hi mo aru darô
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!

Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
Zenshin de zenshin
Appare harebare Pikkapikasa
Mirai no sora All my world!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!
Hikari no sasu All my world!

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

Hikari no sasu All my world!


Versión en inglésEditar


It's the heroic Z party so it's all right
We gonna take you there, Dragon World

Now I know what you freaking blamed me for
You said I was a mess when I was caught by loneliness
But you don't know how my life was mad and empty
You can't imagine it's true

You know, there are so many ways to go
But they all don't make much sense to me
So I want to seek out my way even if it's a bloody path
I have a key to wonderland
So just go! go! go!

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World

Now I know what you really feared before
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
But you don't know how to fly away from that tyranny
You can't imagine it's true

You know, we have to win the fights to grow
However they aren't defenseless foes
So we can go forward together even if it's a bloody path
We gonna reach the wonderland
Now just go! go! go!

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World
We gonna take you there, Dragon World

Hey boy, don't look back and go for it
Don't doubt yourself
And now let's get on with the freaky trip

Hey ya, don't look black and go for it
You can make it!
And now let's go to the party

We gonna take you there, Dragon World


PersonajesEditar

TransformacionesEditar

TécnicasEditar

LugaresEditar

ObjetosEditar

GaleríaEditar

VideosEditar

IntroEditar

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Véase tambiénEditar

Temas de apertura

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.