FANDOM


 
(22 ediciones intermedias no se muestran.)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Cancion
 
{{Cancion
|imagen= [[Archivo:Dbz infinite world.jpg|250px]]
+
|nombre-ja= 光のさす未来へ!
|autor= Hironobu Kageyama
+
|nombre-español= ¡La luz brilla hacia el futuro!
  +
|imagen= [[Archivo:We Gonna Take You There.jpg|250px]]
  +
|autor= <li />Kenz (composición y arreglos) <li />Yuriko Mori (letras) <li />Hironobu Kageyama (interpretación)
 
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]]
 
|shows= [[Dragon Ball Z: Infinite World]]
|Escuchar= [[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World Intro .ogg|noicon]]
+
}}{{Nihongo|Hikari no Sasu Mirai e!|光のさす未来へ!||¡La luz brilla hacia el futuro!}} o '''We Gonna Take You There''' (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.
}}
 
'''Hikari no Sasu Mirai e!''' (''La Luz Brilla hacia el Futuro'') es el tema de apertura del Videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Es realizado por Hironobu Kageyama.
 
   
 
== Letra ==
 
== Letra ==
A continuación se muestra la Letra en Japonés de este [[Opening]] y su traducción literal en otros idiomas.
+
===Traducción al español ===
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
  +
¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
  +
todos mis amigos!
   
<tabber>
+
Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
Japonés =
+
seguramente será el más fuerte.
<center>
+
Cambiaremos el mundo
<poem>
+
con el poder de tu inquebrantable deseo.
Appare harebare Mirai mezashite yukô
 
All my friends!
 
   
Saa ima Ore-ra no pawâ
+
¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble,
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
+
él también fue un niño.
Burenai negai no chikara de sekai o kaero
+
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
  +
¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
   
You know? Donna sugoi yatsu mo
+
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
Moto wa kodomo na no sa
+
No hay límites.
Tôi yume o miagete dekaku naru
+
¡Hazlo espléndido y brillante!
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!
+
La luz brilla en todo mi mundo!
   
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
+
Sí, si te sientes mal,
Genkai wa nai nai
+
antes que nada, debes reírte de ello;
Appare harebare tsukuridase
+
a partir de ahora seremos atractivos.
Hikari no sasu All my world!
 
   
moshi hekonda toki wa
+
Yo que incluso héroes poderosos
Toriaezu wa waraitobasha ii
+
tienen días en los que están preocupados.
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa
+
La fuerza no es solo ganar,
  +
¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
   
I know Tsuyoi hîrô de mo
+
¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
Nayamu hi mo aru darô
+
¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas!
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
+
¡Espléndido y brillante, chispeante!
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!
+
¡El cielo del futuro, todo mi mundo!
   
Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
+
¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
Zenshin de zenshin
+
No hay límites.
Appare harebare Pikkapikasa
+
¡Hazlo espléndido y brillante!
Mirai no sora All my world!
+
¡La luz brilla en todo mi mundo!
  +
¡La Luz brilla en Todo mi mundo!
   
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
+
Hey chicos,
Genkai wa nai nai
+
busquen las Dragon Ball.
Appare harebare tsukuridase
+
Sin dolor ni beneficio.
Hikari no sasu All my world!
+
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
Hikari no sasu All my world!
 
   
Hey boys,
+
Hey chicos,
Look for the Dragon Ball
+
busquen las Dragon Ball.
No pain, No gain
+
Ustedes pueden hacerlo.
I believe
+
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
You can be real heroes
 
   
Hey boys,
+
¡La luz Brilla en todo mi mundo!
Look for the Dragon Ball
+
</center>
You can make it
+
</div>
I believe
 
You can be real heroes
 
 
Hikari no sasu All my world!
 
 
</poem>
 
</poem>
</center>
+
=== Japonés ===
|-|
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
Japonés =
 
<center>
 
<poem>
 
 
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
 
天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
 
All my friends!
 
All my friends!
Línea 92: Línea 92:
 
光の射す All my world!
 
光の射す All my world!
 
光の射す All my world!
 
光の射す All my world!
 
   
 
Hey boys,
 
Hey boys,
Línea 107: Línea 106:
   
 
光の射す All my world!
 
光の射す All my world!
  +
</center>
  +
</div>
 
</poem>
 
</poem>
  +
===Japonés romanizado===
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
  +
Appare harebare Mirai mezashite yukô
  +
''All my friends!''
  +
  +
Saa ima Ore-ra no pawâ
  +
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
  +
Burenai negai no chikara de sekai o kaero
  +
  +
''You know?'' Donna sugoi yatsu mo
  +
Moto wa kodomo na no sa
  +
Tôi yume o miagete dekaku naru
  +
Osoreru koto naku ''Say yes! go! go! go!''
  +
  +
Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô
  +
Genkai wa nai nai
  +
Appare harebare tsukuridase
  +
Hikari no sasu ''All my world!''
  +
  +
Sô moshi hekonda toki wa
  +
Toriaezu wa waraitobasha ii
  +
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa
  +
  +
''I know'' Tsuyoi hîrô de mo
  +
Nayamu hi mo aru darô
  +
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
  +
Tachiagaru koto sa ''Say yes! go! go! go!''
  +
  +
Yabai bôken ''hi, hi, hi'' hajimeyô
  +
Zenshin de zenshin
  +
Appare harebare Pikkapikasa
  +
Mirai no sora ''All my world!''
  +
  +
Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô
  +
Genkai wa nai nai
  +
Appare harebare tsukuridase
  +
Hikari no sasu ''All my world!''
  +
Hikari no sasu ''All my world!''
  +
  +
''Hey boys,''
  +
''Look for the Dragon Ball''
  +
''No pain, No gain''
  +
''I believe''
  +
''You can be real heroes''
  +
  +
''Hey boys,''
  +
''Look for the Dragon Ball''
  +
''You can make it''
  +
''I believe''
  +
''You can be real heroes''
  +
  +
Hikari no sasu ''All my world!''
 
</center>
 
</center>
|-|
+
</div>
Español =
+
</poem>
<center>
+
===Versión en inglés===
<poem>
+
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
+
It's the heroic Z party so it's all right
todos mis amigos!
+
We gonna take you there, Dragon World
   
Bien, si ahora reunimos nuetro poder,
+
Now I know what you freaking blamed me for
seguramente será el más fuerte.
+
You said I was a mess when I was caught by loneliness
Cambiaremos el mundo
+
But you don't know how my life was mad and empty
con el poder de tu inquebrantable deseo
+
You can't imagine it's true
   
¿Sabes? No importa si es un tipo increíble
+
You know, there are so many ways to go
El también fue un niño.
+
But they all don't make much sense to me
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
+
So I want to seek out my way even if it's a bloody path
¡No temas! ¡Di que sí! Ve! Ve! Ve!
+
I have a key to wonderland
  +
So just go! go! go!
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
It's the heroic Z party so it's all right
No hay límites
+
What we need is FUN... and little fame not a shame
Hazlo esplendido y brillante!
+
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
La luz brilla en todo mi mundo!
+
We gonna take you there, Dragon World
   
Sí, si te sientes mal
+
Now I know what you really feared before
Antes que nada, debes reírte de ello
+
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
A partir de ahora seremos atractivos
+
But you don't know how to fly away from that tyranny
  +
You can't imagine it's true
   
Yo se que incluso héroes poderosos
+
You know, we have to win the fights to grow
tienen días en los que están preocupados
+
However they aren't defenseless foes
La fuerza no es solo ganar
+
So we can go forward together even if it's a bloody path
Es ponerse de pie! Di que sí! Ve! Ve! Ve!
+
We gonna reach the wonderland
  +
Now just go! go! go!
   
Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
+
It's the heroic Z party so it's all right
Hacia delante con todas nuestras fuerzas
+
What we need is FUN... and little fame not a shame
Esplendido y brillante, chispeante!
+
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
El cielo del futuro, todo mi mundo!
+
We gonna take you there, Dragon World
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
It's the heroic Z party so it's all right
No hay límites
+
What we need is FUN... and little fame not a shame
Hazlo esplendido y brillante!
+
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
La luz brilla en todo mi mundo!
+
We gonna take you there, Dragon World
La Luz brilla en Todo mi mundo!
+
We gonna take you there, Dragon World
   
Hey chicos,
+
Hey boy, don't look back and go for it
busquen las esferas del dragón
+
Don't doubt yourself
sin dolor ni beneficio.
+
And now let's get on with the freaky trip
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
 
   
Hey chicos,
+
Hey ya, don't look black and go for it
busquen las esferas del dragón.
+
You can make it!
Ustedes pueden hacerlo.
+
And now let's go to the party
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
 
   
La Luz Brilla en todo mi mundo!
+
We gonna take you there, Dragon World
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
</tabber>
+
</div>
  +
</poem>
   
 
==Personajes==
 
==Personajes==
*[[Goku]]
+
*[[Son Goku]]
 
*[[Vegeta]]
 
*[[Vegeta]]
 
*[[Piccolo]]
 
*[[Piccolo]]
*[[Goten]]
+
*[[Son Goten]]
 
*[[Trunks]]
 
*[[Trunks]]
*[[Son Gohan|Gohan]]
+
*[[Son Gohan]]
 
*[[Videl]]
 
*[[Videl]]
 
*[[Krilin]]
 
*[[Krilin]]
 
*[[A-18]]
 
*[[A-18]]
*[[Ten Shin Han]]
+
*[[Tenshinhan]]
 
*[[Yamcha]]
 
*[[Yamcha]]
*[[Karin|Maestro Karin]]
+
*[[Karin]]
 
*[[Yajirobe]]
 
*[[Yajirobe]]
*[[Kamisama]]
+
*[[Kami]]
 
*[[Mr. Popo]]
 
*[[Mr. Popo]]
 
*[[Broly]]
 
*[[Broly]]
Línea 184: Línea 237:
 
*[[Cell]]
 
*[[Cell]]
 
*[[Janemba]]
 
*[[Janemba]]
*[[Omega Shenron]]
+
*[[Yi Xing Long]]
 
*[[Gotenks]]
 
*[[Gotenks]]
 
*[[Trunks del Futuro Alternativo|Trunks del Futuro]]
 
*[[Trunks del Futuro Alternativo|Trunks del Futuro]]
 
*[[Mr. Satán]]
 
*[[Mr. Satán]]
*[[Maestro Roshi]]
+
*[[Maestro Roshi|Kame-Sen'nin]]
 
*[[Bulma]]
 
*[[Bulma]]
   
 
==Transformaciones==
 
==Transformaciones==
*[[Super Saiyajin]]
+
*[[Super Saiyan]]
**[[Goku Super Saiyajin]]
+
**[[Goku Super Saiyan]]
**[[Vegeta Super Saiyajin]]
+
**[[Vegeta Super Saiyan]]
**[[Gohan Super Saiyajin]]
+
**[[Gohan Super Saiyan]]
**[[Goten Super Saiyajin]]
+
**[[Goten Super Saiyan]]
**[[Trunks Super Saiyajin]]
+
**[[Trunks Super Saiyan]]
**[[Gotenks Super Saiyajin]]
+
**[[Gotenks Super Saiyan]]
*[[Super Saiyajin Legendario]]
+
*[[Super Saiyan Legendario]]
**[[Broly Super Saiyajin Legendario]]
+
**[[Broly Super Saiyan Legendario]]
 
*[[Transformaciones de Freezer]]
 
*[[Transformaciones de Freezer]]
 
**[[Freezer Forma Final]]
 
**[[Freezer Forma Final]]
 
*[[Transformaciones de Cell]]
 
*[[Transformaciones de Cell]]
 
**[[Cell Perfecto]]
 
**[[Cell Perfecto]]
*[[Transformaciones de Majin Boo]]
+
*[[Transformaciones de Majin Buu]]
**[[Buu Gordo]]
 
   
 
==Técnicas==
 
==Técnicas==
Línea 214: Línea 267:
 
*[[Dispersión de Bala]]
 
*[[Dispersión de Bala]]
 
*[[Ataque Big Bang]]
 
*[[Ataque Big Bang]]
*[[Kamehameha]]
+
*[[KameHameHa]]
*[[Genkidama]]
+
*[[Genki-dama]]
   
 
==Lugares==
 
==Lugares==
 
*[[Planeta Tierra]]
 
*[[Planeta Tierra]]
**[[Montaña Paozu]]
+
**[[Montaña Paoz]]
 
**[[Corporación Cápsula]]
 
**[[Corporación Cápsula]]
 
**[[Kame House]]
 
**[[Kame House]]
 
**[[Torre de Karin]]
 
**[[Torre de Karin]]
**[[Palacio de Kamisama]]
+
**[[Atalaya de Kami]]
   
 
==Objetos==
 
==Objetos==
*[[Radar del Dragón]]
+
*[[Radar del Dragón|Radar Dragón]]
*[[Esfera del Dragón de Cuatro Estrellas]]
+
*[[Esferas del Dragón|Dragon Ball]]
   
 
==Galería==
 
==Galería==
Línea 235: Línea 288:
 
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]]
 
Hikari no sasu mirai e! 02.jpg|[[Vegeta]] en la [[Máquina de Gravedad]]
 
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando
 
Hikari no sasu mirai e! 03.jpg|[[Piccolo]] Meditando
Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Goten]] y [[Trunks]] durmiendo
+
Hikari no sasu mirai e! 04.jpg|[[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]] durmiendo
 
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]]
 
Hikari no sasu mirai e! 05.jpg|[[Son Gohan|Gohan]] y [[Videl]]
 
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]]
 
Hikari no sasu mirai e! 06.jpg|[[Krilin]] y [[A-18]]
 
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 07.jpg|[[Guerreros Z]]
Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Goten]] y [[Trunks]]
+
Hikari no sasu mirai e! 08.jpg|[[Son Goku|Goku]], [[Son Gohan|Gohan]], [[Son Goten|Goten]] y [[Trunks]]
 
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]]
 
Hikari no sasu mirai e! 09.jpg|[[Torre de Karin]]
Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[Palacio de Kamisama]]
+
Hikari no sasu mirai e! 10.jpg|[[Atalaya de Kami]]
 
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 11.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 12.jpg|[[Guerreros Z]]
Línea 249: Línea 302:
 
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]]
 
Hikari no sasu mirai e! 16.jpg|[[Cell]]
 
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]]
 
Hikari no sasu mirai e! 17.jpg|[[Janemba]]
Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[Syn Shenron]]
+
Hikari no sasu mirai e! 18.jpg|[[Yi Xing Long]]
 
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]]
 
Hikari no sasu mirai e! 19.jpg|[[Villanos]]
 
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]]
 
Hikari no sasu mirai e! 20.jpg|[[Guerreros Z]]
Línea 257: Línea 310:
 
===Intro===
 
===Intro===
 
[[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)|thumb|center|300px]]
 
[[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)|thumb|center|300px]]
 
===Versión extendida===
 
[[Archivo:Dragon Ball Z Infinite World - Hikari no Sasu Mirai e! - subtitulado español|thumb|center|300px]]
 
   
 
==Véase también==
 
==Véase también==
[[Opening]]
+
[[Temas de apertura]]
  +
  +
{{Canciones}}
 
[[Categoría:Música]]
 
[[Categoría:Música]]
 
[[Categoría:Canciones]]
 
[[Categoría:Canciones]]
[[Categoría:Openings]]
+
[[Categoría:Temas de apertura]]
 
[[Categoría:Canciones de videojuegos]]
 
[[Categoría:Canciones de videojuegos]]

Última revisión del 21:57 11 ene 2020

Hikari no Sasu Mirai e! (光のさす未来へ!Kan, Hikari no Sasu Mirai e!Hep Jap ¡La luz brilla hacia el futuro!) o We Gonna Take You There (Te llevaremos allí), es el tema de apertura del videojuego Dragon Ball Z: Infinite World. Fue compuesta por Kenz, escrita por Yuriko Mori e interpretada por Hironobu Kageyama.

Letra Editar

Traducción al español Editar


¡Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
todos mis amigos!

Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
seguramente será el más fuerte.
Cambiaremos el mundo
con el poder de tu inquebrantable deseo.

¿Sabes?, no importa si es un tipo increíble,
él también fue un niño.
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
¡No temas! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!

¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!

Sí, si te sientes mal,
antes que nada, debes reírte de ello;
a partir de ahora seremos atractivos.

Yo sé que incluso héroes poderosos
tienen días en los que están preocupados.
La fuerza no es solo ganar,
¡es ponerse de pie! ¡Di que sí! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!

¡Hola, hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
¡Hacia adelante con todas nuestras fuerzas!
¡Espléndido y brillante, chispeante!
¡El cielo del futuro, todo mi mundo!

¡Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites.
¡Hazlo espléndido y brillante!
¡La luz brilla en todo mi mundo!
¡La Luz brilla en Todo mi mundo!

Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Sin dolor ni beneficio.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

Hey chicos,
busquen las Dragon Ball.
Ustedes pueden hacerlo.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

¡La luz Brilla en todo mi mundo!


Japonés Editar


天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
All my friends!

さあ今 オレらのパワー
寄せ集めりゃマジで最強さ
ブレない願いのチカラで世界を変えろ

You know? どんな凄いヤツも
モトは子どもなのさ
遠い夢を 見上げてデカくなる
怖れることなく Say yes! go! go! go!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!

そう もし 凹んだ時は
とりあえずは笑い飛ばしゃいい
イケてるオレらになるのはこれからなのさ

I know 強いヒーローでも
悩む日もあるだろう
強さ それは 勝つことだけじゃない
立ち上がるコトさ Say yes! go! go! go!

ヤバい冒険 hi, hi, hi はじめよう
全身で前進
天晴れ晴れ晴れ ピッカピカさ
未来の空 All my world!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!
光の射す All my world!

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

光の射す All my world!


Japonés romanizadoEditar


Appare harebare Mirai mezashite yukô
All my friends!

Saa ima Ore-ra no pawâ
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
Burenai negai no chikara de sekai o kaero

You know? Donna sugoi yatsu mo
Moto wa kodomo na no sa
Tôi yume o miagete dekaku naru
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!

Sô moshi hekonda toki wa
Toriaezu wa waraitobasha ii
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa

I know Tsuyoi hîrô de mo
Nayamu hi mo aru darô
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!

Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
Zenshin de zenshin
Appare harebare Pikkapikasa
Mirai no sora All my world!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!
Hikari no sasu All my world!

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

Hikari no sasu All my world!


Versión en inglésEditar


It's the heroic Z party so it's all right
We gonna take you there, Dragon World

Now I know what you freaking blamed me for
You said I was a mess when I was caught by loneliness
But you don't know how my life was mad and empty
You can't imagine it's true

You know, there are so many ways to go
But they all don't make much sense to me
So I want to seek out my way even if it's a bloody path
I have a key to wonderland
So just go! go! go!

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World

Now I know what you really feared before
Fly high up in the sky, then you can see their weaknesses
But you don't know how to fly away from that tyranny
You can't imagine it's true

You know, we have to win the fights to grow
However they aren't defenseless foes
So we can go forward together even if it's a bloody path
We gonna reach the wonderland
Now just go! go! go!

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World

It's the heroic Z party so it's all right
What we need is FUN... and little fame not a shame
Fantastic moment and friends, hey, what a pleasure!
We gonna take you there, Dragon World
We gonna take you there, Dragon World

Hey boy, don't look back and go for it
Don't doubt yourself
And now let's get on with the freaky trip

Hey ya, don't look black and go for it
You can make it!
And now let's go to the party

We gonna take you there, Dragon World


PersonajesEditar

TransformacionesEditar

TécnicasEditar

LugaresEditar

ObjetosEditar

GaleríaEditar

VideosEditar

IntroEditar

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Véase tambiénEditar

Temas de apertura

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.