FANDOM


m
Línea 5: Línea 5:
 
|Escuchar= [[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World Intro .ogg|noicon]]
 
|Escuchar= [[Archivo:Dragon Ball Z - Infinite World Intro .ogg|noicon]]
 
}}
 
}}
'''Hikari no Sasu Mirai e!''' (''La Luz Brilla hacia el Futuro'') es el tema de apertura del Videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Es realizado por Hironobu Kageyama.
+
{{Nihongo|'''Hikari no Sasu Mirai e!'''|光のさす未来へ!||La Luz Brilla hacia el Futuro}} es el tema de apertura del Videojuego [[Dragon Ball Z: Infinite World]]. Es realizado por Hironobu Kageyama.
   
 
== Letra ==
 
== Letra ==
A continuación se muestra la Letra en Japonés de este [[Opening]] y su traducción literal en otros idiomas.
 
 
 
<tabber>
 
<tabber>
Japonés =
+
Traducción al español =
 
<center>
 
<center>
 
<poem>
 
<poem>
Appare harebare Mirai mezashite yukô
+
Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
All my friends!
+
todos mis amigos!
   
Saa ima Ore-ra no pawâ
+
Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
+
seguramente será el más fuerte.
Burenai negai no chikara de sekai o kaero
+
Cambiaremos el mundo
  +
con el poder de tu inquebrantable deseo
   
You know? Donna sugoi yatsu mo
+
¿Sabes? No importa si es un tipo increíble
Moto wa kodomo na no sa
+
El también fue un niño.
Tôi yume o miagete dekaku naru
+
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!
+
¡No temas! ¡Di que ! Ve! Ve! Ve!
   
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
+
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
Genkai wa nai nai
+
No hay límites
Appare harebare tsukuridase
+
Hazlo esplendido y brillante!
Hikari no sasu All my world!
+
La luz brilla en todo mi mundo!
   
moshi hekonda toki wa
+
Sí, si te sientes mal
Toriaezu wa waraitobasha ii
+
Antes que nada, debes reírte de ello
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa
+
A partir de ahora seremos atractivos
   
I know Tsuyoi hîrô de mo
+
Yo se que incluso héroes poderosos
Nayamu hi mo aru darô
+
tienen días en los que están preocupados
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
+
La fuerza no es solo ganar
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!
+
Es ponerse de pie! Di que ! Ve! Ve! Ve!
   
Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
+
Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
Zenshin de zenshin
+
Hacia delante con todas nuestras fuerzas
Appare harebare Pikkapikasa
+
Esplendido y brillante, chispeante!
Mirai no sora All my world!
+
El cielo del futuro, todo mi mundo!
   
Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
+
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
Genkai wa nai nai
+
No hay límites
Appare harebare tsukuridase
+
Hazlo esplendido y brillante!
Hikari no sasu All my world!
+
La luz brilla en todo mi mundo!
Hikari no sasu All my world!
+
La Luz brilla en Todo mi mundo!
   
Hey boys,
+
Hey chicos,
Look for the Dragon Ball
+
busquen las esferas del dragón
No pain, No gain
+
sin dolor ni beneficio.
I believe
+
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
You can be real heroes
 
   
Hey boys,
+
Hey chicos,
Look for the Dragon Ball
+
busquen las esferas del dragón.
You can make it
+
Ustedes pueden hacerlo.
I believe
+
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
You can be real heroes
 
   
Hikari no sasu All my world!
+
La Luz Brilla en todo mi mundo!
 
</poem>
 
</poem>
 
</center>
 
</center>
Línea 122: Línea 120:
 
</center>
 
</center>
 
|-|
 
|-|
Español =
+
Japonés romanizado=
 
<center>
 
<center>
 
<poem>
 
<poem>
Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
+
Appare harebare Mirai mezashite yukô
todos mis amigos!
+
''All my friends!''
   
Bien, si ahora reunimos nuetro poder,
+
Saa ima Ore-ra no pawâ
seguramente será el más fuerte.
+
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
Cambiaremos el mundo
+
Burenai negai no chikara de sekai o kaero
con el poder de tu inquebrantable deseo
 
   
¿Sabes? No importa si es un tipo increíble
+
''You know?'' Donna sugoi yatsu mo
El también fue un niño.
+
Moto wa kodomo na no sa
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
+
Tôi yume o miagete dekaku naru
¡No temas! ¡Di que ! Ve! Ve! Ve!
+
Osoreru koto naku ''Say yes! go! go! go!''
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô
No hay límites
+
Genkai wa nai nai
Hazlo esplendido y brillante!
+
Appare harebare tsukuridase
La luz brilla en todo mi mundo!
+
Hikari no sasu ''All my world!''
   
Sí, si te sientes mal
+
moshi hekonda toki wa
Antes que nada, debes reírte de ello
+
Toriaezu wa waraitobasha ii
A partir de ahora seremos atractivos
+
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa
   
Yo se que incluso héroes poderosos
+
''I know'' Tsuyoi hîrô de mo
tienen días en los que están preocupados
+
Nayamu hi mo aru darô
La fuerza no es solo ganar
+
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
Es ponerse de pie! Di que ! Ve! Ve! Ve!
+
Tachiagaru koto sa ''Say yes! go! go! go!''
   
Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
+
Yabai bôken ''hi, hi, hi'' hajimeyô
Hacia delante con todas nuestras fuerzas
+
Zenshin de zenshin
Esplendido y brillante, chispeante!
+
Appare harebare Pikkapikasa
El cielo del futuro, todo mi mundo!
+
Mirai no sora ''All my world!''
   
Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
+
Ikeru toko made ''high, high, high'' Tonde yukô
No hay límites
+
Genkai wa nai nai
Hazlo esplendido y brillante!
+
Appare harebare tsukuridase
La luz brilla en todo mi mundo!
+
Hikari no sasu ''All my world!''
La Luz brilla en Todo mi mundo!
+
Hikari no sasu ''All my world!''
   
Hey chicos,
+
''Hey boys,''
busquen las esferas del dragón
+
''Look for the Dragon Ball''
sin dolor ni beneficio.
+
''No pain, No gain''
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
+
''I believe''
  +
''You can be real heroes''
   
Hey chicos,
+
''Hey boys,''
busquen las esferas del dragón.
+
''Look for the Dragon Ball''
Ustedes pueden hacerlo.
+
''You can make it''
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.
+
''I believe''
  +
''You can be real heroes''
   
La Luz Brilla en todo mi mundo!
+
Hikari no sasu ''All my world!''
 
</poem>
 
</poem>
 
</center>
 
</center>

Revisión de 14:47 24 ago 2016

Hikari no Sasu Mirai e! (光のさす未来へ!Kan, Hikari no Sasu Mirai e!HepJap La Luz Brilla hacia el Futuro) es el tema de apertura del Videojuego Dragon Ball Z: Infinite World. Es realizado por Hironobu Kageyama.

Letra

Vamos hacia el esplendido y brillante futuro,
todos mis amigos!

Bien, si ahora reunimos nuestro poder,
seguramente será el más fuerte.
Cambiaremos el mundo
con el poder de tu inquebrantable deseo

¿Sabes? No importa si es un tipo increíble
El también fue un niño.
Mirando sus lejanos sueños, ellos se vuelven enormes.
¡No temas! ¡Di que sí! Ve! Ve! Ve!

Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites
Hazlo esplendido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!

Sí, si te sientes mal
Antes que nada, debes reírte de ello
A partir de ahora seremos atractivos

Yo se que incluso héroes poderosos
tienen días en los que están preocupados
La fuerza no es solo ganar
Es ponerse de pie! Di que sí! Ve! Ve! Ve!

Hola, Hola, hola, comencemos una arriesgada aventura!
Hacia delante con todas nuestras fuerzas
Esplendido y brillante, chispeante!
El cielo del futuro, todo mi mundo!

Volemos alto, alto, tan alto como podamos!
No hay límites
Hazlo esplendido y brillante!
La luz brilla en todo mi mundo!
La Luz brilla en Todo mi mundo!

Hey chicos,
busquen las esferas del dragón
sin dolor ni beneficio.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

Hey chicos,
busquen las esferas del dragón.
Ustedes pueden hacerlo.
Yo creo que pueden ser verdaderos héroes.

La Luz Brilla en todo mi mundo!

天晴れ晴れ晴れ 未来目指して行こう
All my friends!

さあ今 オレらのパワー
寄せ集めりゃマジで最強さ
ブレない願いのチカラで世界を変えろ

You know? どんな凄いヤツも
モトは子どもなのさ
遠い夢を 見上げてデカくなる
怖れることなく Say yes! go! go! go!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!

そう もし 凹んだ時は
とりあえずは笑い飛ばしゃいい
イケてるオレらになるのはこれからなのさ

I know 強いヒーローでも
悩む日もあるだろう
強さ それは 勝つことだけじゃない
立ち上がるコトさ Say yes! go! go! go!

ヤバい冒険 hi, hi, hi はじめよう
全身で前進
天晴れ晴れ晴れ ピッカピカさ
未来の空 All my world!

行けるトコまで high, high, high 飛んで行こう
限界はナイナイ
天晴れ晴れ晴れ 作り出せ
光の射す All my world!
光の射す All my world!


Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

光の射す All my world!

Appare harebare Mirai mezashite yukô
All my friends!

Saa ima Ore-ra no pawâ
Yoseatsumerya maji de saikyô sa
Burenai negai no chikara de sekai o kaero

You know? Donna sugoi yatsu mo
Moto wa kodomo na no sa
Tôi yume o miagete dekaku naru
Osoreru koto naku Say yes! go! go! go!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!

Sô moshi hekonda toki wa
Toriaezu wa waraitobasha ii
Ikete ’ru Ore-ra ni naru no wa kore kara na no sa

I know Tsuyoi hîrô de mo
Nayamu hi mo aru darô
Tsuyosa sore wa katsu koto dake ja nai
Tachiagaru koto sa Say yes! go! go! go!

Yabai bôken hi, hi, hi hajimeyô
Zenshin de zenshin
Appare harebare Pikkapikasa
Mirai no sora All my world!

Ikeru toko made high, high, high Tonde yukô
Genkai wa nai nai
Appare harebare tsukuridase
Hikari no sasu All my world!
Hikari no sasu All my world!

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
No pain, No gain
I believe
You can be real heroes

Hey boys,
Look for the Dragon Ball
You can make it
I believe
You can be real heroes

Hikari no sasu All my world!

Personajes

Transformaciones

Técnicas

Lugares

Objetos

Galería

Videos

Intro

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Dragon Ball Z - Infinite World (Intro)

Versión extendida

Dragon Ball Z Infinite World - Hikari no Sasu Mirai e! - subtitulado español

Dragon Ball Z Infinite World - Hikari no Sasu Mirai e! - subtitulado español

Véase también

Opening

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.