Dragon Ball Wiki Hispano
Registrarse
Advertisement
Dragon Ball Wiki Hispano

Hello Hello Hello (ハローハローハロー, Harō Harō Harō, Hola, hola, hola) es el primer tema de cierre de Dragon Ball Super. Fue compuesto y escrito por Shingo Kanehiro e interpretado por la banda Good Morning America. Es utilizado durante los episodios del 1 al 12. La versión al español americano fue dirigida por Hugo Santos e interpretada por Hugo Robles.

Letras[]

Traducción al español[]


Veo niños corriendo por el alrededor
llevando mochilas con mucho color.
Si fuera joven de nuevo otra vez
¿Qué color elegiría? ¿Y a dónde iría?

Hola, hola, hola.
¿Cómo ves a mi yo de ahora?
Hola, hola, hola.
¿Lo que he llegado a hacer es para estar orgulloso?

Al tratar de ser un adulto
repetí muchos errores,
estoy esperando el momento
para ser aún más.
¡Para ese momento esta canción es dirigida a mí!

Cubriendo el horizonte hay edificios
extendiéndose tan altos como el cielo.
Deslizándome entre la multitud
y tras tanto caminar el sol se ocultó.

El vasto cielo de ese día
se redujo bastante al llegar a la ciudad.
En lugar de ser el paisaje el que cambió
¿En realidad habré cambiado yo?
Hola, hola, hola.
¿Mis deseos podrán realizarse adecuadamente?
Hola, hola, hola.
día a día vivo y aprendo mordiendo mis labios.

Desde el fondo de mi corazón
puedo provocar una sonrisa,
deslumbrando un mañana
yo podré estar del mismo modo.
¡Para ese futuro esta canción es dirigida a mí!

En una vida diaria como ésta,
yo no sé si podría vivirla
¿Me pregunto si eso también lo olvidé?
Pienso que la vida debe ser más divertida.

Hola, hola, hola.
¿Vives feliz de estar en el presente?
Hola, hola, hola.
vivo todos los días sin dejar de amar.

Cuidando correctamente
la luz de este momento
puedes estar vivo,
puedes estar vivo,
¡Para ahora esta canción es dirigida a mí!

¡Esta canción es dirigida a mí!


Adaptación hispanoamericana[]


¡Hola! ¿Cómo están los niños de hoy?
Las mochilas ya listas. Vamos a volar.
Si fuera aún más joven, cambiaría el color.
¿Adónde iría esta vez? ¿Qué destino sería?

¡Wow, hola, hola!
¿Seré lo que esperabas? ¡Dime ahora, por favor!
¡Wow, hola, hola!
Sé honesto. Dime ahora, ¿seré digno de tu honor?

Tropezarás y te caerás.
De la vida aprenderás.
La recompensa es grande.
Simplemente hay que esperar.
Esta canción, mi pasado les contó.


Japonés[]


カラフルなランドセル
背負う子供たち駆けてゆく
幼き日の僕なら
何色選び何処へ向かう?

ハローハローハロー
今の僕はどう見えてますか?
ハローハローハロー
誇れる背中をしていますか?

一丁前に失敗
繰り返し
それをバネに飛ぶ
瞬間を待っているよ
あの日の僕宛の歌!

地平線埋め尽くす
ビル天高く伸びてゆく
有象無象に紛れて
東奔西走日は暮れる

あの日の広い空
徐々に狭めてく街並
変わりゆく景色より
変わってたのは僕の方か?

ハローハローハロー
願いはちゃんと叶えてますか?
ハローハローハロー
唇噛み締め暮らす日々も

心から笑顔
なれる様な眩しい
明日があるならば
惜しくないな
未来の僕宛の歌!

ありきたりな日常
そんな暮らしの中で
僕も忘れてしまっているのかな?
人生は楽しいはずだったよね

ハローハローハロー
今を楽しく生きれてますか?
ハローハローハロー
愛して止まないこの毎日

大切に
一瞬の煌めき
生きれたら良いな
生きれたら良いな
嗚呼今の僕宛の歌!

僕宛の歌!


Japonés romanizado[]


Karafuru na randoseru
Shō kodomo tachi kakete yuku
Osanaki hi no boku nara
Nani iro erabi doko e mukau?

Harō Harō Harō
Ima no boku wa dō mietemasu ka?
Harō Harō Harō
Hokoreru senaka o shiteimasu ka?

Icchō mae ni
Shippai kurikaeshi
Sore o bane ni tobu
Toki o matteiru yo
Ano hi no boku ate no uta!

Chiheisen umetsukusu
Biru ten takaku nobite yuku
Uzō muzō ni magirete
Tōhonseisō hi wa kureru

Ano hi no hiroi sora
Jojo ni sebameteku machinami
Kawari yuku keshiki yori
Kawatteta no wa boku no hō ka?

Harō Harō Harō
Negai wa chanto kanaetemasu ka?
Harō Harō Harō
Kuchibiru kamishime kurasu hibi mo

Kokoro kara egao
Nareru yō na mabushī
Asu ga aru naraba
Oshikunai na
Mirai no boku ate no uta!

Arikitari na nichijō
Sonna kurashi no naka de
Boku mo wasurete shimatteiru no kana?
Jinsei wa tanoshī hazu datta yo ne

Harō Harō Harō
Ma o tanoshiku ikiretemasu ka?
Harō Harō Harō
Aishite yamanai kono mainichi

Taisetsu ni
Isshun no kirameki
Ikiretara ī na
Ikiretara ī na
Ā ima no boku ate no uta!

Boku ate no uta!


Versiones[]

Este tema de cierre solo tuvo una versión, que fue utilizada desde el episodio 1 al 12 de Dragon Ball Super.

Personajes[]

Objetos[]

Lugares[]

Galería[]

Vídeo[]

Véase también[]

Referencias[]

Advertisement