Dragon Ball Z Kai, conocida en Japón como Dragon Ball Kai (ドラゴンボール改, Doragon Bōru Kai), es una edición renovada de la serie de anime Dragon Ball Z, estrenada el 5 de abril de 2009 con motivo de conmemorar el vigésimo aniversario de la serie original.
La voz japonesa kai (改) en el nombre de la serie significa 'actualizado', 'modificado' o 'alterado'.
Internacionalmente, esta serie está dividida en dos partes: Dragon Ball Z Kai y Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales; esta última en Japón se conoce como Dragon Ball Kai: Arco de Majin-Boo (ドラゴンボール改魔人ブウ編, Doragon Bōru Kai Majin Bū-hen) o solo Dragon Ball Kai.
Novedades
Imagen en alta definición con opción de formato original de 4:3 o panorámico de 16:9 y mejoras en las escenas (realineadas, reanimadas, recoloreadas, nuevos fondos); se regrabaron las voces y los efectos de sonido; se acortó para mayor fidelidad al manga, y se crearon nuevos temas de apertura y cierre, sumado a una nueva banda sonora.
El primer episodio empieza con el enfrentamiento Bardock contra Freeza, y Goku siendo enviado a la Tierra; todas las escenas tomadas del especial Dragon Ball Z: Una solitaria batalla final —Quien desafió a Freeza, el padre del Guerrero Z Kakarotto—.
A partir de los últimos episodios, la banda sonora fue cambiada por la original de Dragon Ball Z, compuesta por Shunsuke Kikuchi. Este cambio también afectó a las retransmisiones de la serie a nivel mundial, así como los lanzamientos compilatorios, debido a acusaciones de plagio hacia Kenji Yamamoto. Posteriormente, en Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales, la banda sonora empezó a estar a cargo de Norihito Sumitomo, quien luego también se encargaría de Dragon Ball Super.
Episodios
Había llegado a un número de 98 episodios. Se elimina gran parte de los capítulos y escenas de rellenos (se mantienen algunos como cuando Trunks atrapa una Bola Mortal de Mecha Freeza o la exagerada cantidad de Neo-Kikoho que lanza Tenshinhan a Cell). Esta versión es mucho más rápida que la original, también se destacan las nuevas censuras por parte de Ocean Productions Inc. (por ejemplo, en lugar de que Vegeta salga desnudo de la cápsula de regeneración, utiliza un pantaloncillo azul y, en la saga de Freeza, a Reacoom no se le rompe la parte de atrás del pantalón). Aunque estas últimas solo fueron dadas en Latinoamérica y en Estados Unidos (este último solo durante su transmisión en Nicktoons).
Historia hasta la fecha
En Japón al finalizar su transmisión se estrenó en la misma franja horaria la serie Dragon Ball Super.
- Etapa de los saiyanos: 5 de abril de 2009 (#001) — 26 de julio de 2009 (#016)
- Etapa de Namek: 2 de agosto de 2009 (#017) — 1 de noviembre de 2009 (#030)
- Etapa de Freeza: 8 de noviembre de 2009 (#031) — 25 de abril de 2010 (#054)
- Etapa de los androides: 2 de mayo de 2010 (#055) — 8 de agosto de 2010 (#067)
- Etapa de Cell: 15 de agosto de 2010 (#068) — 27 de marzo de 2011; episodio 98 no emitido (#098)
Dragon Ball Z Kai terminó el 29 de junio de 2012 en Latinoamérica.
Argumento
La serie narra la aventura de la vida adulta de Son Goku quien, con sus compañeros defiende la tierra contra varios villanos. Mientras que la serie original, Dragon Ball, narra la historia de la infancia hasta la adultez, Dragon Ball Z es la continuación de la vida adulta que lleva Goku, paralelamente narra la madurez de su hijo, Gohan. La separación entre las series es significativa, ya que ésta la toma la historia más seria y dramática.
Arcos
- Arco de los Saiyanos: Episodio 1 - Episodio 16
- Arco de Namek y Freeza: Epiodio 17 – Episodio 54
- Arco de los Androides y Cell: Episodio 55 - Episodio 98
Sinopsis
Dragon Ball Z Kai
Arco de los Saiyanos
4 años después del 23.° Torneo Mundial, una amenaza extraterrestre llega a la Tierra. Goku descubre sus verdaderos orígenes; y ahora los Guerreros Z deben pelear por el futuro del planeta.
Arco de Namek y Freeza
Después de la desaparición de las Esferas del Dragón, Bulma, Krilin y Gohan parten al planeta natal de Kami y Piccolo para revivir a sus amigos fallecidos en la batalla contra los saiyanos, por medio de las esferas originales.
Arco de los Androides y Cell
Un joven del futuro avisa a Goku sobre una gran amenaza que asechará la Tierra dentro de 3 años, por lo que él y los Guerreros Z se ponen un duro entrenamiento para estar preparados para lo que sería, la batalla por el futuro del mundo.
Diferentes versiones
La serie se estrenó en Japón como Dragon Ball Kai, aunque a nivel internacional se distribuyó bajo la marca Dragon Ball Z Kai. Asimismo, la marca japonesa se mantuvo incluso en la transmisión de los episodios del Arco de Majin-Boo, pese a que en el resto del mundo se usó la marca Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters para dichos episodios.
4Kids hizo una versión apta para público infantil para Estados Unidos, Ocean Productions Inc. hizo su propia versión censurada para ser emitida en Estados Unidos en el canal Nicktoons; no obstante, para la distribución en Latinoamérica, por medio de un acuerdo con Televisa y Cartoon Network LA, Toei Animation Latinoamérica optó por usar esta versión de base tanto para el doblaje al español, como al portugués de Brasil.
Versión internacional
Para el resto del mundo, Toei Animation dividió la serie en dos:
Dragon Ball Z Kai
Compuesta por 98 capítulos, un opening (4 versiones) y 2 endings, es la primera parte de la serie la cual empieza desde la llegada de Raditz, hasta la muerte de Cell en el futuro alterno de Trunks. No presenta cambios mayores respecto a la versión japonesa más allá del cambio de marca.
Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales
Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales (Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters en inglés), compuesta por 69 capítulos, un opening y un solo ending, es la tanda que abarca el Arco de Majin-Boo. A diferencia de la primera tanda, esta fue preparada con el objetivo de ser distribuida a nivel internacional; no obstante, con la finalización del anime Toriko por FujiTV en Japón, se estrenó en abril de 2014 en dicho país con cambios varios.
Versión de Fuji TV
Es la única que mantuvo el nombre original Dragon Ball Kai. Pese a que en general es idéntica a la versión internacional, presenta cambios notables a partir de la tanda de los episodios correspondientes al Arco de Majin-Boo para así adaptarse al público japonés. Para dicho arco, se recortó la cantidad de episodios de 69 a 61 (8 menos); correcciones menores de animación; y sobre todo, cambios en la banda sonora, especialmente en los temas de apertura y cierre.
Versión de Nicktoons
Esta versión usada originalmente por el canal Nicktoons en Estados Unidos fue la que se utilizó para la comercialización en Latinoamérica de Dragon Ball Z Kai. Contiene una alta cantidad de cambios visuales para adecuarse a un público más infantil, como la eliminación total de sangre o el recorte de frames en los golpes y remplazados por flases; y además, en el doblaje al inglés presentó diversas suavizaciones de diálogos, en especial insultos, que también se mantuvieron en el doblaje hispanoamericano. No está disponible en alta definición, y fue descontinuada después del Arco de Cell.
Reparto
Nota: Para ver el elenco de la segunda parte entre a este enlace.
Personaje | Original | Actor de doblaje (Estados Unidos) |
Actor de doblaje (Hispanoamérica) |
---|---|---|---|
Son Goku | Masako Nozawa | Seán Schemmel | Edson Matus |
Colleen Clinkerbeard | Laura Torres (Niño – Flashback – Ep. 1) | ||
Karina Altamirano (Niño – Flashback – Eps. 60 y 97) | |||
Son Gohan | Karina Altamirano | ||
Bardock | Sonny Strait | Octavio Rojas | |
Krilin | Mayumi Tanaka | Eduardo Garza | |
Yajirobe | Mike McFarland | Mariana Ortiz (1.ª Voz) | |
Luis Daniel Ramírez (2.ª Voz) | |||
Kame Sen'nin | Masaharu Sato | Jorge Roig | |
Vegeta | Ryo Horikawa | Christopher R. Sabat | Andrés Gutiérrez Coto |
Carlos Díaz (niño – Ep. 45) | |||
Yamcha | Toru Furuya | Ricardo Mendoza | |
Piccolo | Toshio Furukawa | Idzi Dutkiewicz | |
Kami | Takeshi Aono [†] (1.ª voz) | César Arias [†] | |
Bin Shimada (2.ª voz) | |||
Bubbles | Takahiro Fujimoto | Javier Olguin | |
Karin | Ichiro Nagai | Arturo Mercado | |
Reacoom | Seiji Sasaki | Salvador Reyes | |
Abuelo Son Gohan | Shigeru Chiba | Armando Rendiz | |
Polunga | Ryuzaburo Otomo | Rubén Moya | |
Shen Long | Kenji Utsumi [†] | Abel Rocha | |
Gran Rey Enma | Daisuke Gori [†] | Chris Rager | |
Dr. Brief | Joji Yanami | Mark Stoddard | Humbeto Vélez |
Trunks | Takeshi Kusao | Eric Vale | Luis Fernando Orozco |
Bulma | Hiromi Tsuru [†] | Monica Rial | Rocío Garcel |
Trunks bebé | Colleen Clinkerbeard | ||
Androide Número 18 | Miki Ito | Jocelyn Robles | |
Panchy | Yoko Kawanami | Cynthia Cranz | Ángela Villanueva |
Chi-Chi | Naoko Watanabe | Patricia Acevedo | |
Chaoz | Hiroko Emori | Brina Palencia | |
Puar | Naoko Watanabe | Karen Vallejo | |
Oolong | Naoki Tatsuta | Bryan Massey | Ernesto Lezama |
Gregory | Yusuke Numata | John Burgmeier | |
Tenshinhan | Hikaru Midorikawa | Ismael Larumbe | |
Androide Número 16 | Jeremy Inman | Marco Guerrero | |
Rey Gyuma | Daisuke Gori [†] (1.ª voz) | Kyle Hebert | Mario Sauret |
Ryuzaburo Otomo (2.ª voz) | |||
Piroshki | Hisao Egawa | Jorge Roldán | |
Mr. Popo | Yasuhiko Kawazu | Chris Cason | Jorge Palafox |
Tortuga | Takahiro Fujimoto | Hermán López | |
Uranai Baba | Mayumi Tanaka | Linda Young | Magda Giner |
Pizza | Kumiko Nishihara | ¿? | |
Nappa | Tetsu Inada | Phil Parsons | Héctor Reynoso |
Raditz | Shigeru Chiba | Justin Cook | Humberto Solórzano |
Gran Rey Kold | Ryuzaburo Otomo | Jason Douglas | |
Freeza | Ryuusei Nakao | Chris Ayres | Dafnis Fernández |
Linda Young (Ep. 1) | |||
Zarbon | Hiroaki Miura | J. Michael Tatum | Arturo Mercado |
Dodoria | Takashi Nagasako | John Swasey | Armando Coria |
Kewi | Eiji Takemoto | Bill Townsley | Ricardo Tejedo |
Ginyu | Katsuyuki Konishi | R. Bruce Elliott | Octavio Rojas |
Ghurd | Yasuhiro Takato | Greg Ayres | Ricardo Mendoza |
Jheese | Daisuke Kishio | Jason Liebretch | José Arenas |
Burtta | Masaya Onosaka | Vic Mignogna | José Gilberto Vilchis |
Dende | Aya Hirano | Maxey Whitehead | Irwin Daayán |
Moori | Ryoichi Tanaka | Barry Yandell | Alfonso Ramírez |
Gran Patriarca | Junpei Takiguchi [†] | Bill Jenkins | Armando Rendiz |
Dr. Gero | Koji Yada | Kent Williams | Guillermo Coria |
Androide Número 17 | Shigeru Nakahara | Chuck Huber | Rolando De La Fuente |
Cell | Norio Wakamoto | Dartanian Nickelback | Salvador Reyes |
Mr. Satán | Unsho Ishizuka | Chris Rager | Bardo Miranda |
Anunciador del Torneo | Tamotzu Nishikawa | Justin Cook | Emmanuel Bernal |
Carony | Kazunari Tanaka | John Burgmeier | Gabriel Ortíz |
Prunko (camarógrafo) | ¿? | DJ John Keller | Javier Olguín |
Androide Número 19 | Yukitoshi Hori | Todd Haberkorn | Roberto Mendiola |
Nail | Taiten Kosunoki | Seán Schemmel | |
Kaio del Norte | Joji Yanami | Leonardo García (1.ª voz) | |
Eduardo Fonseca (2.ª voz) | |||
César Arias [†] (Ep. 55) | |||
Narrador | Doc Morgan | José Lavat [†] | |
Voces Adicionales | Christopher Bevins Ian Sinclair Scott Freeman Josh Grelle Mark Stoddard Cynthia Cranz Zach Bolton Barry Yandell Brina Palencia Leah Clark Bryan Massey Rawly Pickens Tia Ballard Chris Cason Daniel Penz R. Bruce Elliott Chris Patton Jeremy Inman |
César Soto Irwin Daayán Salvador Reyes Óscar Flores Eduardo Fonseca Ricardo Tejedo Gustavo Carrillo Ricardo Bautista Gerardo García Rolando de la Fuente Miguel Ángel Leal Gabriel Ortiz Diana Pérez Eduardo Ménez | |
Créditos Técnicos | |||
Estudio de Doblaje | Okratron 5000 | Candiani Dubbing Studios S.A. de C.V. | |
Director de Doblaje | Christopher R. Sabat | Irwin Daayán (Eps. 1-54) Patricia Acevedo (Eps. 55-98) | |
Productor de Doblaje | Leticia Candiani | ||
Traductor | J. Michael Tatum | Cynthia Eslava | |
Adaptador | Irwin Daayán (Eps. 1-54) Patricia Acevedo (Eps. 55-98) | ||
Doblaje producido por | FUNimation Entertainment | Toei Animation Inc. | |
Distribuido por | FUNimation Entertainment | Toei Animation Inc. |
Personal
- Producción ejecutiva: Yoko Matsuzaki, Kozo Morishita
- Autor original: Akira Toriyama («Dragon Ball», publicado por Shueisha)
- Producción general: Masato Seino, Kyotaro Kimura, Kohei Obara, Kazuya Watanabe, Go Wakabayashi
- Dirección: Yasuhiro Nowatari
- Gestión de producción: Atsunori Kazama
- Cordinación de producción: Toei
- Producción: Toei Animation, Fuji Television
- Cooperación en producción: Aoni Production
- Libreto: Takao Koyama («Dragon Ball Z»)
- Montaje: Shin'ichi Fukumitsu, Kenta Katase y Nobutaka Maki
- Cordinación de montaje: Kentaro Furusho
- Música: Kenji Yamamoto (removido) / Shunsuke Kikuchi (remplazo)
- Equipo de animación: Tadayoshi Yamamuro, Naotoshi Shida, Tatsuya Nagamine, Yasunori Goto
- Dirección de sonido: Yukio Nagasaki
- Composición de serie: Kazutaka Sado, Caramel Mama, Kohei Obara
- Grabación: Mitsuharu Ito
- Asistencia de grabación: Miki Arakaki
- Diseño de efectos de sonido originales: Hidenori Arai
- Estudio de grabación: TAVAC
- Cordinación musical: Hitoshi Yagi, Takeo Konishi, Shintaro Kawaguchi, Reibun Miyashita
- Cordinación de dirección de remasterización: Hidekiko Tadoka
- Asistencia de dirección: Yasunori Koyama
- Relaciones públicas: Maiko Suzuki, Atsuko Horike
- Masterizado digital: Q-TEC
- Montaje de alta definición: Tetsuro Tsukada, Minami Asakura
- Cordinación de masterizado digital: Takahiro Kobayashi
Banda sonora
Tema de apertura
Temas de inserto
- "Over the Star": Episodio 17
- "Sanjō!! Ginyū Tokusentai!!": Episodio 28, Episodio 29
- "Tada Kogoeru Elegy~The Theme Of FREEZER~": Episodio 37, Episodio 40
- "Saiyan Blood": Episodio 41 (Removida tras las acusaciones de plagio)
- "Chō☆Super Dragon Soul": Episodio 41
- "Tatta Hitori no Senshi": Episodio 82
- "My 18th Magic": Episodio 85
- "Cell Game no Oshirase": Episodio 85 (Removida tras las acusaciones de plagio)
- "Dragon Soul": Episodio 97, Episodio 98
- "CURE ~Boku ga Koko ni iru yo~": Episodio 98
Temas de cierre
Diferencias con «Dragon Ball Z»
- Nuevos temas de apertura, inserto y cierre: los nuevos temas musicales acompañan secuencias de animación totalmente nuevas.
- Sonido Surround: a diferencia de la serie clásica (en audio monoaural) se han regrabado por completo los diálogos, música ambiental y efectos de sonido (tanto nuevos como originales) ahora en sonido digital.
- Nueva banda sonora: creada originalmente por el compositor japonés Kenji Yamamoto. Era una colección de nuevos temas instrumentales (compilados en 3 volúmenes) que acompañaban la serie en su transmisión original desde el episodio 1 al 95 y sustituidos en los últimos 3 por la banda sonora compuesta por Shunsuke Kikuchi, debido a las acusaciones de plagio hacia Yamamoto. Para el último arco composición musical corrió a cargo de Norihito Sumitomo, quien después se encargaría de Dragon Ball Super.
- Eliminación de material apócrifo: para hacer una versión más apegada a la historia original se han eliminado una gran cantidad de capítulos (la batalla contra Garlic Jr.), escenas y secuencias que no aparecen en el manga (en la medida de lo posible) procurando no alterar la secuencia lógica de las imágenes. Se han omitido los rellenos para condensarse los 4 arcos argumentales originales.
- Varias correcciones en escenas, así como diseños y colores de los personajes y fondo.
Curiosidades
- La pesadilla que tuvo Gohan en la Salón del Espíritu y Tiempo es quitada debido a una incoherencia (en la pesadilla aparecía Cell, siendo que nunca lo había visto).
- Los openings y endings, Dragon Soul, Yeah! Break! Care! Break! y Kokoro no Hane, son los únicos temas de toda la serie que poseen doblaje para cada idioma en que se transmite esta; el resto, incluso los opening y ending del Arco de Majin-Boo, se dejan en su idioma original (en Hispanoamérica y Brasil muchos de estos terminan quedando en instrumental, debido a que estos dos doblajes usan la versión de NickToons).
- En España solo fue emitida en las comunidades autónomas de Cataluña, Galicia y el País Vasco en sus respectivos idiomas, y en la actualidad no tiene doblaje al castellano.
Galería
Referencias
- ↑ Fecha de emisión del episodio 97 debido a que el 98 no fue emitido por televisión.