Don’t you see! (¡¿No lo ves?!) es el segundo tema de cierre de Dragon Ball GT. Fue compuesto por Seiichiro Kuribayashi, escrito por Izumi Sakai, con arreglos por Takeshi Hayama e interpretado por la banda Zard. Es utilizado durante los episodios del 27 al 41.
Letras[]
Traducción al español[]
Estas palabras deben salir suavemente,
como cuando le estoy escribiendo una carta a un amigo.
Pero necesito un poco más de tiempo para que nos lleguemos a conocer.
Para pensar que mi familia son las únicas personas que no me traicionarán.
Estoy simplemente solo. Amar es pedir ser amado.
Sé que si me di por vencido al creer que sería más fácil, pero…
¡¿No lo ves?! A pesar de que espero y oro por los milagros y recuerdos,
todavía me preocupo un poco.
¡¿No lo ves?! Mi hábito de ser fría,
es porque tengo miedo de ser herida.
El silencio mientras esperaba en la parada de taxis,
eran tan solo cinco minutos, pero se sentía mucho más largo.
Exagerar las cosas, y cansarnos de nosotros mismos, nuestro amor se desvaneció, era algo que no esperábamos…
¡¿No lo ves?! Nuestras insignificantes peleas
demuestran que ambos estamos determinados no para perder, por lo que es un alivio.
¡¿No lo ves?! En lugar de ver un montón de personas distintas,
prefiero estar viendo a todos por igual.
Envíale mi amor.
La rosa nunca se desvanecerá.
No quiero decir
adiós.
¡¿No lo ves?! Nunca me preocuparé, esta noche,
me recostaré a descansar, esta noche.
Tú sabes, lo hago por ti.
¡¿No lo ves?! Vamos a tener el aroma de la ciudad que nos dio a luz.
Si caminamos entre los árboles del parque en la puesta del sol...
¡¿No lo ves?! No importa la cantidad de apuro que tengan los demás en el mundo,
mantente unido a mí.
Japonés[]
友達に手紙を書く時みたいに
すらすらと言葉が出てくればいいのに
もう少しお互いを知り合うには時間が欲しい
裏切らないのは家族だけなんて
寂し過ぎるよ Love is asking to be loved
信じることを止めてしまえば楽になって分かるけど
Don't you see! 願っても祈っても奇跡思い出
少しは気にかけて
Don't you see! ちょっと覚めた振りをするくせは
傷つくのが怖いから
タクシ乗り場で待ってた時の沈黙は
たった5分なのに
ものすごく長く感じた
無理をして疲れて
青ざめた恋は予期せぬ出来事
Don't you see! 小さな喧嘩で
負けず嫌いな二人だからほっとしたの
Don't you see! いろんな人を見るより
ずっと同じあなたを見ていたい
(Coro)
(Fin del coro)
Don't you see!
I'll never worry, tonight
I'll lay me down, tonight
You know, I do it for you
Don't you see! 生まれた街の匂い
くれかかる街路中を二人歩けば
Don't you see! 世界中も誰もがどんなに急いでも
私を掴まえていて
Japonés romanizado[]
Tomodachi ni tegami o kaku toki mitai ni
Surasura to kotoba ga dete kureba ii no ni
Mou sukoshi o-tagai o shiriau ni wa jikan ga hoshii
Uragiranai no wa kazoku dake nante
Sabishisugiru yo Love is asking to be loved
Shinjiru koto o yamete shimaeba raku ni natte wakaru kedo
Don't you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide
Sukoshi wa ki ni kakete
Don't you see! Chotto sameta furi o suru kuse wa
Kizutsuku no ga kowai kara
TAXI noriba de matte 'ta toki no chinmoku wa
Tatta gofun na no ni
Mono sugoku nagaku kanjita
Muri o shite tsukarete
Aozameta koi wa yokisenu dekigoto
Don't you see! Chiisana kenka de
Makezugiraina futari da kara hotto shita no
Don't you see! Ironna hito o miru yori
Zutto onaji anata o mite itai
(Coro)
(Fin del coro)
Don't you see!
I'll never worry, tonight
I'll lay me down, tonight
You know, I do it for you
Don't you see! Umareta machi no nioi
Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba
Don't you see! Sekai-juu mo dare mo ga donna ni isoide mo
Watashi o tsukamaete ite
Versiones[]
Este tema de cierre solo tuvo una versión, que fue utilizada desde el episodio 27 al 41 de Dragon Ball GT.
Personajes[]
- Androide Número 18
- Baby
- Bra
- Bulma
- Boo Gordo
- Cell
- Chi-Chi
- Dende
- Freezer
- Giru
- Son Goku (niño, adulto)
- Son Gohan (joven, adulto)
- Son Goten
- Kaio-shin Anciano
- Kame Sen'nin
- Kibito-shin
- Krilin
- Marron
- Mr. Satán
- Oolong
- Palace
- Pan
- Piccolo
- Puar
- Trunks
- Umigame
- Vegeta
- Videl
- Oob
- Yamcha
Transformaciones[]
Objetos[]
Lugares[]
- Tierra
- Kame House
- Playa
- Casa de Gohan
- Ciudad Satán
- Montaña
- Juegos de Cell
- Planeta Namek
- Nuevo Planeta Plant
Video[]
Curiosidades[]
- Aunque en Japón Hitori ja Nai deja de trasmitirse tras el episodio 26, en Latinoamérica se siguió utilizando a pesar de que la versión visual se cambió por la de los otros tres temas de cierre, incluyendo este, que el cliente Cloverway decidió no doblar.
- En junio de 2006, Izumi Sakai (la cantante y letrista de está canción) fue diagnosticada con cáncer de cuello uterino, que terminó extendiéndose a los pulmones, a pesar del tratamiento. El 27 de mayo de 2007 murió a la edad de 40, juzgado como muerte accidental, del resultado de una lesión en la cabeza tras una caída de tres metros por una escalera de emergencia resbaladiza, por la lluvia del día anterior, durante una caminata matutina en el Hospital de la Universidad de Keio, donde había recibido un tratamiento de quimioterapia. Su madre dijo a la revista Friday que ella tomaba paseos en la rehabilitación y la locación, y que el lugar dónde cayó era su favorito para meditar.
- Cuando Goku camina como adulto delante de todos al final, él se ve de una altura inferior a la mayoría (sin mencionar a Pan, Bra, Marron y Giru).
- Es la única canción de Dragon Ball en alcanzar la primera posición de los Oricon chart en Japón.