Dragon Ball Wiki Hispano
Dragon Ball Wiki Hispano
(Letra completa.)
Etiqueta: rte-source
Sin resumen de edición
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Canción
 
{{Canción
 
|imagen = [[Archivo:Boogie_Back_single.jpg|150px]]
 
|imagen = [[Archivo:Boogie_Back_single.jpg|150px]]
  +
|nombre-español = Vuelve a bailar
|autor = Inoue Miyu
 
  +
|autor = <li />Miyu Inoue (letras e interpretación) <li />Kodai Miwa (letras y composición) <li />Yoshihiko Nishio (composición)
|shows = [[Dragon Ball Super]]}}'''Boogie Back''' es el octavo tema de cierre perteneciente a [[Dragon Ball Super]]. Es utilizado desde el [[Episodio 84 (Dragon Ball Super)|episodio 84]]. Es interpretada por Inoue Miyu.
 
  +
|shows = [[Dragon Ball Super]]
  +
|autorHA = <li />Brenda Nava (adaptación)<li />Alexa Hakim (interpretación)<li />Cassandra Valtier (coros)
  +
|audio= {{Spotify|https://open.spotify.com/playlist/39nvhhBQfmRj2dZJT6d40r}}
  +
}}
  +
'''Boogie Back''' (Vuelve a bailar) es el octavo tema de cierre perteneciente a [[Dragon Ball Super]]. Fue utilizado desde el [[Episodio 84 (Dragon Ball Super)|episodio 84]] al [[Episodio 96 (Dragon Ball Super)|96]]. Fue escrito por Miyu Inoue y Kodai Miwa, compuesto por Noshihiko Nishio y Kodai Miwa e interpretado por Miyu Inoue. La versión al español latinoamericano fue adaptada por Brenda Nava, interpretada por Alexa Hakim y coros por Cassandra Valtier; no hubo dirección musical.
   
 
==Letras==
 
==Letras==
 
===Traducción al español===
<tabber>
 
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
Traducción al español =
 
  +
Vistiéndome en el escaparate de mis sueños. Entrando en una ilusión.
<center>
 
  +
Me quedé allí. Mirando fijamente esas estadísticas asombrosas.
<poem>
 
  +
  +
Una noche dolorosa, hacia adelante y hacia atrás. ''Dancing Dancing heart.''
  +
Pierdo el control. ''Falling Falling down.''
  +
  +
Persiguiéndote, el latir de mi corazón se acelera.
  +
Me enamoro en un instante. Dame ese sueño una vez más.
 
''Boogie Back...''
  +
 
El momento de saltar. Los cláxones sonando.
 
El momento de saltar. Los cláxones sonando.
 
El momento de mostrar una amarga sonrisa. Solo actuando.
 
El momento de mostrar una amarga sonrisa. Solo actuando.
   
La noche enloquece lentamente. ''Dancing Dancing heart''.
+
La noche enloquece lentamente. ''Dancing Dancing heart.''
Una y otra vez. ''Falling Falling down''.
+
Una y otra vez. ''Falling Falling down.''
  +
  +
Al igual que cuando te sigo cerca, el latir de mi corazón se da a conocer.
  +
Mi corazón se funde en este apasionado dilema.
  +
''Boogie Back...''
  +
  +
¿Por qué no me esperas cinco minutos?
  +
¡Golpea este fuerte sonido hasta la mañana!
  +
  +
Nunca falta nada.
  +
No hay dos veces iguales.
  +
No importa con quién esté, quiero mantener viva esa impresión.
   
 
Persiguiéndote, el latir de mi corazón se acelera.
 
Persiguiéndote, el latir de mi corazón se acelera.
 
Me enamoro en un instante. Dame ese sueño una vez más.
 
Me enamoro en un instante. Dame ese sueño una vez más.
  +
''Boogie Back...''
 
</center>
 
</div>
 
</poem>
  +
===Adaptación hispanoamericana===
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
  +
Cuando salgo del auto, el ruido me está llamando.
  +
Escucho a una risa falsa, y así comienza el show.
   
  +
Mi corazón me estalla. Baila sin parar.
''Boogie back...''
 
  +
Nuevamente me dejo llevar.
   
  +
Mi corazón late fuerte cuando salgo a buscarte en la oscuridad.
''[LETRA COMPLETA PRÓXIMAMENTE]''
 
  +
Me enamoro de nuevo y regresa a mí la ilusión.
</poem>
 
  +
''Boogie Back...''
 
</center>
 
</center>
 
</div>
|-|
 
 
</poem>
Japonés=
+
===Japonés===
<center>
 
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
<poem>
 
 
憧れたショーケース 身にまとって妄想
 
憧れたショーケース 身にまとって妄想
 
桁違いのナンバー ただ見つめる
 
桁違いのナンバー ただ見つめる
   
揺れる切ない夜 Dancing dancing heart
+
揺れる切ない夜 Dancing Dancing heart
止められない Falling falling down
+
止められない Falling Falling down
   
 
君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
 
君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
 
刹那に恋した 夢をもう一度
 
刹那に恋した 夢をもう一度
Boogie Back・・・
+
Boogie back・・・
   
 
飛び出したタイミング 鳴り響くクラクション
 
飛び出したタイミング 鳴り響くクラクション
 
苦笑いのショータイム ただ演じて
 
苦笑いのショータイム ただ演じて
   
狂い出してく夜 Dancing dancing heart
+
狂い出してく夜 Dancing Dancing heart
何度でも Falling falling down
+
何度でも Falling Falling down
   
 
君を抱きしめて 胸の鼓動届くように
 
君を抱きしめて 胸の鼓動届くように
 
熱いジレンマで 僕は溶けてゆく
 
熱いジレンマで 僕は溶けてゆく
Boogie Back・・・
+
Boogie back・・・
   
 
Why won't you wait for me 5 minutes?
 
Why won't you wait for me 5 minutes?
Línea 56: Línea 90:
 
君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
 
君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
 
刹那に恋した 夢をもう一度
 
刹那に恋した 夢をもう一度
Boogie Back・・・
+
Boogie back・・・
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
  +
</div>
|-|
 
 
</poem>
Japonés romanizado=
+
===Japonés romanizado===
<center>
 
  +
<poem><div class="mw-collapsible mw-collapsed"><center>
<poem>
 
 
Akogareta shōkēsu mi ni matotte mōsō
 
Akogareta shōkēsu mi ni matotte mōsō
 
Ketachigai no nanbā tada mitsumeru
 
Ketachigai no nanbā tada mitsumeru
Línea 71: Línea 104:
 
Kimi o oikake te mune no kodō hayaku naru
 
Kimi o oikake te mune no kodō hayaku naru
 
Setsuna ni koi shita yume o mōichido
 
Setsuna ni koi shita yume o mōichido
''ogie Back...''
+
''Boogie back...''
   
 
Tobidashita taimingu narihibiku kurakusshon
 
Tobidashita taimingu narihibiku kurakusshon
Línea 81: Línea 114:
 
Kimi o dakishimete mune no kodō todoku yō ni
 
Kimi o dakishimete mune no kodō todoku yō ni
 
Atsui jirenma de boku wa toketeyuku
 
Atsui jirenma de boku wa toketeyuku
''Boogie Back...''
+
''Boogie back...''
   
 
''Why won't you wait for me 5 minutes?''
 
''Why won't you wait for me 5 minutes?''
 
''Beat Up this loud sound untill morning''
 
''Beat Up this loud sound untill morning''
   
  +
Monotarinai 'n' janai-janai
Monotarinainjanai janai
 
Onaji jikan janai
+
Onaji jikan janai
 
Dare to itatte sō tsuyogaritakute mō
 
Dare to itatte sō tsuyogaritakute mō
   
 
Kimi o oikakete mune no kodō hayakunaru
 
Kimi o oikakete mune no kodō hayakunaru
 
Setsuna ni koi shita yume o mō ichido
 
Setsuna ni koi shita yume o mō ichido
''Boogie Back...''
+
''Boogie back...''
</poem>
 
 
</center>
 
</center>
</tabber>
+
</div>
 
</poem>
   
 
==Personajes==
 
==Personajes==
Línea 107: Línea 140:
 
*[[Kame-Sen'nin]]
 
*[[Kame-Sen'nin]]
 
*[[Krilin]]
 
*[[Krilin]]
*[[Ten Shin Han]]
+
*[[Tenshinhan]]
 
*[[Androide Número 18]]
 
*[[Androide Número 18]]
 
*[[Androide Número 17]]
 
*[[Androide Número 17]]
*[[Buu Gordo]]
+
*[[Boo Gordo]]
  +
  +
=== Agregados en la segunda versión ===
  +
* [[Freezer]]
   
 
==Video==
 
==Video==

Revisión del 02:50 14 nov 2019

Boogie Back (Vuelve a bailar) es el octavo tema de cierre perteneciente a Dragon Ball Super. Fue utilizado desde el episodio 84 al 96. Fue escrito por Miyu Inoue y Kodai Miwa, compuesto por Noshihiko Nishio y Kodai Miwa e interpretado por Miyu Inoue. La versión al español latinoamericano fue adaptada por Brenda Nava, interpretada por Alexa Hakim y coros por Cassandra Valtier; no hubo dirección musical.

Letras

Traducción al español


Vistiéndome en el escaparate de mis sueños. Entrando en una ilusión.
Me quedé allí. Mirando fijamente esas estadísticas asombrosas.

Una noche dolorosa, hacia adelante y hacia atrás. Dancing Dancing heart.
Pierdo el control. Falling Falling down.

Persiguiéndote, el latir de mi corazón se acelera.
Me enamoro en un instante. Dame ese sueño una vez más.
Boogie Back...

El momento de saltar. Los cláxones sonando.
El momento de mostrar una amarga sonrisa. Solo actuando.

La noche enloquece lentamente. Dancing Dancing heart.
Una y otra vez. Falling Falling down.

Al igual que cuando te sigo cerca, el latir de mi corazón se da a conocer.
Mi corazón se funde en este apasionado dilema.
Boogie Back...

¿Por qué no me esperas cinco minutos?
¡Golpea este fuerte sonido hasta la mañana!

Nunca falta nada.
No hay dos veces iguales.
No importa con quién esté, quiero mantener viva esa impresión.

Persiguiéndote, el latir de mi corazón se acelera.
Me enamoro en un instante. Dame ese sueño una vez más.
Boogie Back...


Adaptación hispanoamericana


Cuando salgo del auto, el ruido me está llamando.
Escucho a una risa falsa, y así comienza el show.

Mi corazón me estalla. Baila sin parar.
Nuevamente me dejo llevar.

Mi corazón late fuerte cuando salgo a buscarte en la oscuridad.
Me enamoro de nuevo y regresa a mí la ilusión.
Boogie Back...


Japonés


憧れたショーケース 身にまとって妄想
桁違いのナンバー ただ見つめる

揺れる切ない夜 Dancing Dancing heart
止められない Falling Falling down

君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
刹那に恋した 夢をもう一度
Boogie back・・・

飛び出したタイミング 鳴り響くクラクション
苦笑いのショータイム ただ演じて

狂い出してく夜 Dancing Dancing heart
何度でも Falling Falling down

君を抱きしめて 胸の鼓動届くように
熱いジレンマで 僕は溶けてゆく
Boogie back・・・

Why won't you wait for me 5 minutes?
Beat Up this loud sound untill morning

物足りないんじゃないじゃない
同じ時間じゃない
誰といたってそう 強がりたくてもう

君を追いかけて 胸の鼓動速くなる
刹那に恋した 夢をもう一度
Boogie back・・・


Japonés romanizado


Akogareta shōkēsu mi ni matotte mōsō
Ketachigai no nanbā tada mitsumeru

Yureru setsunai yoru Dancing Dancing heart
Tomerarenai Falling Falling down

Kimi o oikake te mune no kodō hayaku naru
Setsuna ni koi shita yume o mōichido
Boogie back...

Tobidashita taimingu narihibiku kurakusshon
Nigawarai no shōtaimu tada enjite

Kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
Nan do demo Falling Falling down

Kimi o dakishimete mune no kodō todoku yō ni
Atsui jirenma de boku wa toketeyuku
Boogie back...

Why won't you wait for me 5 minutes?
Beat Up this loud sound untill morning

Monotarinai 'n' janai-janai
Onaji jikan janai
Dare to itatte sō tsuyogaritakute mō

Kimi o oikakete mune no kodō hayakunaru
Setsuna ni koi shita yume o mō ichido
Boogie back...


Personajes

Agregados en la segunda versión

Video

Véase también